"واللوازم الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otros suministros
        
    • suministros y materiales de equipo
        
    • y suministros de otra índole
        
    • y otros bienes esenciales
        
    • y los suministros de otra índole
        
    • y suministros conexos
        
    • suministros de otro tipo
        
    • y otros artículos de primera
        
    Todo ello ha afectado desfavorablemente la capacidad de la SDI para producir medicamentos y otros suministros para las instalaciones sanitarias en el Iraq. UN وقد أثر جميع ذلك سلبا في قدرة مصانع سامرا للأدوية في إنتاج الأدوية واللوازم الأخرى للمرافق الصحية في العراق.
    La falta de fertilizantes y otros suministros perjudicaría la cosecha del año siguiente. UN وسيزيد عدم وجود الأسمدة واللوازم الأخرى من صعوبة المحصول الزراعي للعام المقبل.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA), el Comité Internacional de la Cruz Roja y otros asociados siguieron proporcionando alimentos y otros suministros a los reclusos. UN وواصل كل من برنامج الأغذية العالمي ولجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرهما من الشركاء مد السجناء بالأغذية واللوازم الأخرى.
    El crédito solicitado (89.200 dólares) corresponde al costo de suministros y materiales de equipo de automatización de oficinas y de obsequios oficiales hechos por el Secretario General a Jefes de Estado y otros dignatarios, particularmente en ocasión de visitas oficiales del Secretario General. UN ١-٢٦ يتعلق المبلغ المطلوب )٠٠٢ ٩٨ دولار( بتكاليف التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم اﻷخرى والهدايا الرسمية التي يقدمها اﻷمين العام إلى رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات، ولا سيما بمناسبة الزيارات الرسمية التي يقوم بها اﻷمين العام.
    El crédito solicitado (89.200 dólares) corresponde al costo de suministros y materiales de equipo de automatización de oficinas y de obsequios oficiales hechos por el Secretario General a Jefes de Estado y otros dignatarios, particularmente en ocasión de visitas oficiales del Secretario General. UN ١-٢٦ يتعلق المبلغ المطلوب )٢٠٠ ٨٩ دولار( بتكاليف التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم اﻷخرى والهدايا الرسمية التي يقدمها اﻷمين العام إلى رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات، ولا سيما بمناسبة الزيارات الرسمية التي يقوم بها اﻷمين العام.
    5. Las necesidades adicionales por valor total de 9.777.800 dólares se deben a las solicitudes que han presentado los gobiernos para que se les reembolsen los gastos por concepto de suministros médicos (4.409.500 dólares), cascos (5.358.000 dólares) y suministros de otra índole (10.300 dólares). UN ٥ - تتصل الاحتياجات اﻹضافية البالغ مجموعها ٠٠٨ ٧٧٧ ٩ دولار بمطالبات مقدمة من الحكومات لسداد قيمة اللوازم الطبية )٠٠٥ ٩٠٤ ٤ دولار(، والخوذات )٠٠٠ ٨٥٣ ٥ دولار( واللوازم اﻷخرى )٠٠٣ ٠١ دولار(.
    Por lo que respecta al material y los suministros de otra índole para subvenir a las necesidades civiles básicas que tengan concretamente las tres provincias septentrionales, tal vez sea más adecuado adquirirlos por conducto del sistema de las Naciones Unidas, habida cuenta de los aspectos técnicos que hay que conocer para utilizarlos debidamente. UN وقد يكون من اﻷنسب شراء المواد واللوازم اﻷخرى لتلبية احتياجات المدنيين اﻷساسية، المطلوبة تحديدا للمحافظات الشمالية الثلاث، عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة في ضوء جوانب فنية متصلة باستخدامها السليم.
    1.30 La planificación de emergencia para la " retirada " incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada. UN 1-30 ويشمل تخطيط الطوارئ المرتبط ' بفض الاشتباك` القيام سلفا بتوفير الأطعمة واللوازم الأخرى في المخازن من أجل توزيعها، بالإضافة إلى التأهب للطوارئ الطبية التي قد تنشأ أثناء عملية فض الاشتباك.
    En septiembre entraron en Gaza más de 2.000 camiones cargados de alimentos, combustible y otros suministros. UN وفي أيلول/سبتمبر، دخل قطاع غزة أكثر من 000 2 شاحنة تحمل الأغذية والوقود واللوازم الأخرى.
    Las aldeas y el gobierno local proporcionan alojamiento y alimentos y otros suministros. UN وتسهم القرى والإدارة المحلية في توفير المأوى والطعام واللوازم الأخرى().
    Equipoment denota bienes refers to manufactured and semi-manufactured goods, raw materials and other supplies that are needed in order to produce the outputs of a UNDP-supported programme or projectmanufacturados y semimanufacturados, materias primas y otros suministros necesarios para obtener los productos de un programa o proyecto apoyado por el PNUD; UN (أ) تشير المعدات إلى السلع المصنعة، أو نصف المصنعة أو المواد الأولية واللوازم الأخرى اللازمة من أجل تحقيق نواتج البرنامج أو المشروع الذي يدعمه البرنامج الإنمائي؛
    II. Programa Mundial de Productos Anticonceptivos El objetivo del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos es proporcionar existencias reguladoras básicas de anticonceptivos y otros suministros de salud reproductiva para facilitar la respuesta inmediata a solicitudes urgentes y de emergencia de los países en desarrollo. UN 15 - الهدف من البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل هو توفير مخزون أساسي كاف من لوازم منع الحمل واللوازم الأخرى للصحة الإنجابية لتسهيل الاستجابة الفورية للطلبات العاجلة والطارئة من قبل البلدان النامية.
    Aunque algunos líderes de facciones, y unos pocos comerciantes, supuestamente pueden movilizar más de 1.000 milicianos, normalmente la lucha en Somalia está a cargo de pequeños números de milicianos con poco entrenamiento e indisciplinados y no duran más de unos pocos días, si acaso, antes de que se agote la munición y otros suministros. UN ورغم ما يقال عن إن بعض قادة الفصائل وعددا قليلا من رجال الأعمال يمكنهم تعبئة ما يزيد على 000 1 من أفراد الميليشيات، فإن القتال الدائر في الصومال عادة ما يتم على أيدي أعداد قليلة من أفراد الميليشيات المدربين تدريبا سيئا وغير المنظمين ولا يستمر أكثر من بضعة أيام، إذا وقع، قبل نفاد الذخيرة واللوازم الأخرى من قبيل الوقود.
    1.49 El crédito solicitado (45.500 dólares) corresponde al costo de suministros y materiales de equipo de automatización de oficinas y de obsequios oficiales hechos por el Secretario General a Jefes de Estado y otros dignatarios, particularmente en ocasión de visitas oficiales por el Secretario General. UN ١-٤٩ يتعلق المبلغ المطلوب )٥٠٠ ٤٥ دولار( بتكاليف التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم اﻷخرى والهدايا الرسمية التي يقدمها اﻷمين العام إلى رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات، ولا سيما بمناسبة الزيارات الرسمية التي يقوم بها اﻷمين العام.
    1.49 El crédito solicitado (45.500 dólares) corresponde al costo de suministros y materiales de equipo de automatización de oficinas y de obsequios oficiales hechos por el Secretario General a Jefes de Estado y otros dignatarios, particularmente en ocasión de visitas oficiales por el Secretario General. UN ١-٤٩ يتعلق المبلغ المطلوب )٥٠٠ ٤٥ دولار( بتكاليف التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم اﻷخرى والهدايا الرسمية التي يقدمها اﻷمين العام إلى رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات، ولا سيما بمناسبة الزيارات الرسمية التي يقوم بها اﻷمين العام.
    Elaboración de datos, creación de imágenes y suministros conexos UN إعداد البيانات والتصوير واللوازم الأخرى الشحن
    Además, en la estimación se incluye la suma de 385.400 dólares para la reposición de las existencias para el despliegue estratégico correspondientes a equipo de otro tipo, material de protección personal, y suministros de otro tipo para la Misión. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل التقديرات مبلغ 400 385 دولار لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي الخاصة بالمعدات الأخرى والألبسة للوقاية الشخصية واللوازم الأخرى للبعثة.
    Escuchó que el bloqueo y las operaciones militares habían agravado la pobreza, lo cual afectó particularmente a las mujeres, que debían encontrar alimentos y otros artículos de primera necesidad para sus familias. UN وأبلغت البعثة بأن الحصار والعمليات العسكرية أدت إلى تفاقم الفقر، الأمر الذي أثر بشكل خاص على النساء، اللواتي يتعين عليهن تأمين الغذاء واللوازم الأخرى لأسرهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus