"واللوازم والخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y suministros y servicios
        
    • suministros y servicios relacionados con
        
    • los suministros y los servicios
        
    • suministros y servicios y
        
    • y de suministros y servicios
        
    • suministros y servicios de
        
    • los suministros y servicios
        
    Esto condujo a su vez a economías en las partidas de locales, operaciones de transporte, equipo de otro tipo y suministros y servicios. UN وأدى هـذا إلى وفورات تحـت بنـود أماكن العمل وعملية النقل والمعدات واللوازم والخدمات اﻷخرى.
    De resultas de ello, se obtuvieron economías en concepto de locales, equipo de otro tipo y suministros y servicios. UN وقد أفضى هذا إلى وفورات تحت بنود أماكن العمل والمعدات اﻷخرى واللوازم والخدمات.
    Se produciría un aumento correspondiente de los recursos no relacionados con el personal para hacer frente a la ampliación de la plantilla y proporcionar el apoyo administrativo y logístico necesario, incluso en lo que respecta a alojamiento, operaciones de transporte, comunicaciones y suministros y servicios. UN وثمة زيادة مقابلة في الاحتياجات من غير الوظائف لتغطية تكاليف مستوى الوظائف المتزايد والدعم الإداري والسوقي ذي الصلة، بما في ذلك الإيواء وعمليات النقل والاتصالات واللوازم والخدمات.
    Honorarios, suministros y servicios relacionados con la capacitación UN رسوم التدريب واللوازم والخدمات 168.3 المجموع 164.3 1
    Los menores créditos generales solicitados se contrarrestan en parte con un incremento de los recursos necesarios para honorarios, suministros y servicios relacionados con la capacitación. UN والانخفاض العام في المخصصات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات.
    Procedimientos de verificación y control del equipo, los suministros y los servicios UN إجراءات التحقق من المعدلات واللوازم والخدمات ومراقبتها
    También se prevé la adquisición de equipo, suministros y servicios y otros recursos logísticos necesarios. UN وتكفل أيضا شراء المعدات واللوازم والخدمات وغيرها من الاحتياجات السوقية الضرورية.
    La agricultura es una fuente de demanda de insumos de producción y de suministros y servicios producidos o distribuidos por el sector no agrícola. UN فالزراعة مصدر للطلب على مدخلات اﻹنتاج واللوازم والخدمات التي ينتجها أو يوزعها القطاع غير الزراعي.
    Los gastos de funcionamiento del subprograma, como los relacionados con personal temporario general, horas extraordinarias, y suministros y servicios, se han centralizado en la partida de apoyo a los programas. UN ويتم مركزيا في إطار عنصر دعم البرنامج توفير نفقات التشغيل للبرنامج الفرعي، من قبيل المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات.
    Esas economías han sido contrarrestadas por sobrecostos en las partidas de locales y alojamiento (9.285.300 dólares), comunicaciones y equipo de otro tipo (14.229.600 dólares) y suministros y servicios (21.933.600 dólares). UN وقابلت هذه الوفورات تجاوزات تحت بنود أماكن العمل واﻹقامة )٣٠٠ ٢٨٥ ٩ دولار(، الاتصالات والمعدات )٦٠٠ ٢٢٩ ١٤ دولار( واللوازم والخدمات )٦٠٠ ٩٣٣ ٢١ دولار(.
    9. Las actividades que volvieron a programarse guardan relación con las partidas de locales, reparaciones de la infraestructura, operaciones de transporte, equipo de otro tipo, y suministros y servicios. UN ٩ - وتتعلق اﻷنشطة التي أعيدت برمجتها ببنود أماكن العمل وعمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية، وعمليات النقل والمعدات واللوازم والخدمات اﻷخرى.
    La disminución en el período del 1º de enero al 30 de junio de 1996 se debe a la reducción de las necesidades para personal militar, locales, operaciones de transporte y suministros y servicios. UN ويرجع الانخفاض من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لﻷفراد العسكريين، واﻷماكن، وعمليات النقل، واللوازم والخدمات.
    Como se indica en el informe, el saldo no comprometido obedeció principalmente a las demoras en la labor de la Comisión de Identificación, lo que, a su vez, hizo disminuir el número de funcionarios de contratación internacional y local en la zona de la Misión. De resultas de ello, se obtuvieron economías en concepto de locales, equipo y suministros y servicios. UN وكما هو مبين في التقرير، نجم الرصيد غير الملتزم به أساسا عن التأخيرات في عمل لجنة الهوية، مما أدى إلى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والمحليين في منطقة البعثة، فتحققت بذلك وفورات تحت بنود أماكن العمل، والمعدات واللوازم والخدمات.
    El aumento guarda relación directa con el establecimiento de la nueva dependencia de asuntos civiles, al igual que las nuevas oficinas, que a su vez afectarían los gastos en las partidas de personal civil, locales y alojamiento, operaciones de transporte, operaciones aéreas, comunicaciones, equipo de otro tipo y suministros y servicios. UN وتتصل الزيادة مباشرة بإنشاء وحدة الشؤون المدنية الجديدة وكذلك المكاتب الجديدة، التي تؤثر بدورها على تكاليف الموظفين المدنيين، والمباني، وأماكن اﻹقامة، وعمليات النقل، والعمليات الجوية، والاتصالات وسائر المعدات واللوازم والخدمات.
    Honorarios, suministros y servicios relacionados con la capacitación UN رسوم التدريب واللوازم والخدمات مواد الانتخاب
    Honorarios, suministros y servicios relacionados con la capacitación UN الرسوم واللوازم والخدمات المتصلة بالتدريب
    Por otra parte, se requiere información adicional para justificar los gastos estimados con respecto a suministros diversos, suministros y servicios relacionados con las elecciones, programas de información pública, programas de capacitación y programas de remoción de minas. UN ولا بد فضلا عن ذلك من توفير معلومات إضافية لتبرير التكاليف المقدرة للوازم المتنوعة، واللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات، والبرامج اﻹعلامية، وبرامج التدريب، وبرامج إزالة اﻷلغام.
    Honorarios, suministros y servicios relacionados con la capacitación UN رسوم التدريب، واللوازم والخدمات
    Honorarios, suministros y servicios relacionados con la capacitación UN أتعاب التدريب، واللوازم والخدمات
    En coordinación con el servicio de planificación de misiones, el Servicio de Logística y Comunicaciones desarrolla planes para el apoyo logístico de las misiones sobre el terreno, especificando el equipo, los suministros y los servicios necesarios. UN وتقوم دائرة السوقيات والاتصالات، بالتعاون مع دائرة التخطيط للبعثات بوضع خطط للدعم السوقي في البعثات الميدانية، بتحديد المعدات واللوازم والخدمات المطلوبة.
    El saldo no comprometido obedeció principalmente a economías por concepto de gastos de personal civil, locales y alojamiento, reparaciones de la infraestructura, operaciones de transporte, equipo, suministros y servicios y fletes aéreo y de superficie. UN ونجم الرصيد غير المستخدم أساسا عن وفورات تعزى الى تكاليف الموظفين المدنيين وأماكن العمل واﻹقامة وعمليات اﻹصلاح في الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والمعدات واللوازم والخدمات والشحن الجوي والسطحي.
    La agricultura es una fuente de demanda de insumos de producción y de suministros y servicios producidos o distribuidos por el sector no agrícola. UN فالزراعة مصدر للطلب على مدخلات اﻹنتاج واللوازم والخدمات التي ينتجها أو يوزعها القطاع غير الزراعي.
    Honorarios, suministros y servicios de capacitación UN رسوم التدريب، واللوازم والخدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus