"والمؤسسات الإسلامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y a las instituciones islámicas
        
    • y las instituciones islámicas
        
    • e instituciones islámicos
        
    • las instituciones islámicas de
        
    • e instituciones islámicas y
        
    • las instituciones islámicas para
        
    Pidió a los Estados miembros y a las instituciones islámicas que aplicaran esas recomendaciones. UN ودعا المؤتمر الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى العمل على تنفيذ تلك التوصيات.
    La Conferencia pidió a los Estados miembros y a las instituciones islámicas que adoptaran medidas para poner en práctica tales recomendaciones. UN ودعا المؤتمر الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى العمل على تنفيذ تلك التوصيات.
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados miembros, al Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y a las instituciones islámicas para que presten asistencia financiera y material al proyecto del Centro Islámico en Guinea-Bissau; UN 2 - دعا الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    3. Hace un llamamiento a los Estados miembros, el Banco Islámico de Desarrollo y las instituciones islámicas para que proporcionen asistencia financiera y material al proyecto del Centro Islámico. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    La Conferencia hizo un llamamiento a los Estados miembros para que respaldaran las directrices de desarrollo económico y social, alentaran el ahorro y las instituciones de inversión de carácter islámico, particularmente en los países no miembros de la OCI con minorías musulmanas, prestaran especial atención al desarrollo de grupos e instituciones islámicos e incluyeran ciencias contemporáneas en sus programas de enseñanza. UN 56 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى دعم اتجاهات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع مؤسسات الادخار ومؤسسات الاستثمار الإسلامي الخاصة في بلدان الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء، وكذلك الاهتمام بتطوير الجماعات والمؤسسات الإسلامية وإدخال العلوم العصرية في مناهجها التعليمية.
    2. Encomia la iniciativa de la República de Túnez de crear el Instituto Superior y la Casa de Túnez para el estudio comparativo de la civilización islámica y otras civilizaciones y exhorta a los Estados miembros, al Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y a las instituciones islámicas de donantes a que apoyen este importante proyecto cultural; UN 2 - يشيد بمبادرة الجمهورية التونسية بإحداث المعهد العالي ودار تونس للحضارة الإسلامية والحضارات المقارنة ، ويدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية المانحة إلى دعم إنجاز هذا المشروع الحضاري الهام.
    2. Insta a los Estados miembros y a las instituciones islámicas a que proporcionen toda la ayuda posible al proyecto del Centro Cultural de Moroni; UN 2 - حث الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية على تقديم كل عون ممكن لهذا المشروع.
    3. Hace un llamamiento a todos los Estados miembros, al Banco Islámico de Desarrollo y a las instituciones islámicas para que presten asistencia financiera y material al proyecto del Centro Islámico; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros, al Banco Islámico de Desarrollo y a las instituciones islámicas para que proporcionen asistencia financiera y material al proyecto del Centro Islámico. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    3. Pide a los Estados miembros, a la Secretaría General y a las instituciones islámicas que proporcionen al Níger la asistencia necesaria para que consolide su unidad nacional y logre sus objetivos de desarrollo en el contexto de la aplicación de los acuerdos mencionados anteriormente; UN 3 - يطلب من الدول الأعضاء والأمانة العامة والمؤسسات الإسلامية تقديم المساعدات الضرورية للنيجر قصـد تمكينه من تعزيز وحدته الوطنية وتحقيق أهدافه التنموية في إطار تنفيذ الاتفاقيات المذكورة أعلاه؛
    1. Exhorta a los Estados miembros y a las instituciones islámicas a que pongan a disposición del Gobierno de Azerbaiyán la asistencia económica y humanitaria que se necesita con tanto apremio para aliviar los sufrimientos del pueblo azerí; UN 1 - يدعو الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم ما تحتاج إليه حكومة أذربيجان من مساعدات اقتصادية وإنسانية ضرورية بغية التخفيف من معاناة الشعب الأذربيجاني؛
    1. Exhorta a los Estados miembros y a las instituciones islámicas, como el Fondo de Solidaridad Islámica, el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y las instituciones de beneficencia, a que brinden una ayuda humanitaria generosa al pueblo de Cachemira; UN 1 - يوجه نداء للدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية مثل صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمنظمات الخيرية للمساهمة بسخاء في تقديم الغوث والمساعدة الإنسانية للشعب الكشميري؛
    2. Exhorta también a los Estados miembros y a las instituciones islámicas a que concedan becas a estudiantes de Cachemira en distintas universidades e instituciones de países miembros de la OCI; UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Hace un llamamiento a los Estados miembros y a las instituciones islámicas para que proporcionen al Gobierno de Azerbaiyán la asistencia económica y humanitaria que tanto necesita con miras a mitigar los sufrimientos del pueblo azerbaiyano; UN 1 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم ما تحتاج إليه حكومة أذربيجان من مساعدات اقتصادية وإنسانية ضرورية بغية التخفيف من معاناة الشعب الأذربيجاني.
    1. Hace un llamamiento a los Estados miembros y a las instituciones islámicas, como el Fondo de Solidaridad Islámica, el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y las instituciones de beneficencia, para que proporcionen una generosa asistencia humanitaria al pueblo cachemiro; UN 1 - يوجه نداء للدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية مثل صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمنظمات الخيرية للمساهمة بسخاء في تقديم الغوث والمساعدة الإنسانية للشعب الكشميري.
    2. Hace asimismo un llamamiento a los Estados miembros y a las instituciones islámicas para que proporcionen becas a los estudiantes cachemiros en las diferentes universidades e instituciones de los países de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    1. Hace un llamamiento a los Estados Miembros y a las instituciones islámicas para que pongan a disposición del Gobierno de Azerbaiyán la asistencia económica y humanitaria que tanto necesita para atenuar los sufrimientos del pueblo de Azerbaiyán; UN 1 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم ما تحتاج إليه حكومة أذربيجان من مساعدات اقتصادية وإنسانية ضرورية بغية التخفيف من معاناة الشعب الأذربيجاني.
    4. Hace asimismo un llamamiento a los Estados Miembros y a las instituciones islámicas para que proporcionen becas a los estudiantes cachemiros en las diversas universidades e instituciones de los países de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 4 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    123. La Conferencia instó a los Estados miembros que aún no lo hubieran hecho a que firmaran o ratificaran pronto la convención sobre el establecimiento del comité islámico de la Media Luna Internacional, para que pudiera empezar a trabajar y a procurar el logro de sus nobles objetivos. Exhortó a los Estados miembros y las instituciones islámicas a respaldar su labor tanto financiera como moralmente. UN حث الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصادق بعد على اتفاقية تأسيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي على المبادرة إلى ذلك والتوقيع والمصادقة عليها في أسرع وقت حتى تتمكن من مباشرة مهامها وتحقيق أهدافها النبيلة، ودعا جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى مساندة جهودها ماديا ومعنويا.
    Hace un llamamiento a los Estados miembros para que respalden las campañas en pro del desarrollo económico y social y fomenten las instituciones islámicas de ahorro e inversiones en los países no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica con minorías musulmanas, lo que incluye la creación de universidades e instituciones islámicas y la inclusión de ciencias modernas sus programas de estudios; UN 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى دعم اتجاهات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع مؤسسات الادخار ومؤسسات الاستثمار الإسلامي الخاصة في بلدان الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بما في ذلك تطوير الجامعات والمؤسسات الإسلامية وإدخال العلوم العصرية في مناهجها التعليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus