"والمؤسسات الخاصة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las instituciones privadas que
        
    • e instituciones privadas que
        
    • y a las instituciones privadas que
        
    • y los inversionistas privados que
        
    • y asociaciones privadas que
        
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han efectuado o prometido contribuciones financieras al Instituto, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت مساهمات مالية للمعهد أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han efectuado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت مساهمات مالية وغيرها للمعهد أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها،
    1. Medidas de las organizaciones árabes, regionales e internacionales para prestar asistencia material y técnica a entidades e instituciones privadas que facilitan ayuda a las familias en tiempos de necesidades; UN تقديم الدعم المادي والفني من المنظمات والصناديق العربية والإقليمية والدوليـة للهيئات والمؤسسات الخاصة التي تهتم بتقديم الدعم والمساندة للأسر في مثل هذه الأوقات.
    Promueve la coordinación entre distintos organismos del Gobierno e instituciones privadas que trabajan con la infancia y mantiene una relación de cooperación con organizaciones árabes e internacionales. UN فهي تدعم التنسيق بين مختلف الوكالات الحكومية والمؤسسات الخاصة التي تتعامل مع الأطفال، وتتعاون مع المنظمات العربية والدولية.
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y a las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية، أو تعهدت بتقديمها،
    Encomió a los donantes bilaterales y los inversionistas privados que habían indicado su intención de contribuir al programa multinacional y exhortó a los miembros de la Junta Ejecutiva a que aumentaran sus contribuciones al FNUAP. UN وأثنى على المانحين الثنائيين والمؤسسات الخاصة التي أعربت عن اعتزامها المساهمة في البرنامج المشترك بين الأقطار وحث أعضاء المجلس التنفيذي على زيادة تبرعاتهم للصندوق.
    Página Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han efectuado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han efectuado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت مساهمات مالية وغيرها للمعهد أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras o de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras o de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras o de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras o de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت للمعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها،
    198. El Ministerio del Empleo y Asuntos Sociales presta asimismo un apoyo moral y financiero a las asociaciones e instituciones privadas que se ocupan de niños discapacitados. UN ٨٩١ - كما تقدم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية دعما معنويا وماليا إلى الجمعيات والمؤسسات الخاصة التي تعنى باﻷطفال المعاقين.
    Observando la situación financiera generalmente estable del Instituto, con un aumento previsto de al menos un 26% entre el bienio anterior y el actual bienio, y expresando su reconocimiento a los gobiernos e instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras o de otra índole al Instituto, UN وإذ يلاحظ حالة المعهد المالية الثابتة عموما حيث تُتوقع زيادة في التمويل بنسبة 26 في المائة على الأقل في فترة السنتين الحالية مقارنة بفترة السنتين السابقة، وإذ يعرب عن تقديره للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت للمعهد مساهمات مالية وغيرها أو تعهدت بتقديمها،
    Observando la situación financiera generalmente estable del Instituto, con un aumento previsto de al menos un 26% entre el bienio anterior y el actual bienio, y expresando su reconocimiento a los gobiernos e instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras o de otra índole al Instituto, UN وإذ يلاحظ حالة المعهد المالية السليمة عموما مع توقع زيادة في التمويل بنسبة 26 في المائة على الأقل في فترة السنتين الحالية مقارنة بفترة السنتين السابقة، وإذ يعرب عن تقديره للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت للمعهد مساهمات مالية وغيرها أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y a las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها،
    Expresando su reconocimiento a los gobiernos y a las instituciones privadas que han aportado o prometido contribuciones financieras y de otra índole al Instituto, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية، أو تعهدت بتقديمها،
    Encomió a los donantes bilaterales y los inversionistas privados que habían indicado su intención de contribuir al programa multinacional y exhortó a los miembros de la Junta Ejecutiva a que aumentaran sus contribuciones al FNUAP. UN وأثنى على المانحين الثنائيين والمؤسسات الخاصة التي أعربت عن اعتزامها المساهمة في البرنامج المشترك بين الأقطار وحث أعضاء المجلس التنفيذي على زيادة تبرعاتهم للصندوق.
    4. Apoyo técnico y financiero de las organizaciones y fondos regionales e internacionales a instituciones y asociaciones privadas que se ocupan de las víctimas de la violencia en el hogar, incluyendo sus aspectos médicos, psicológicos y jurídicos; UN 4- تقديم الدعم المالي والفني من المنظمات والصناديق الإقليمية والدولية للهيئات والمؤسسات الخاصة التي تهتم بضحايا العنف في الأسرة صحياً ونفسياً وقانونياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus