"والمتعاقدين الأفراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y contratistas particulares
        
    • y contratistas individuales
        
    • y los contratistas individuales
        
    • y contratistas a
        
    • o contratistas individuales
        
    • y contratos de contratistas individuales
        
    • y contratistas empleados
        
    El gráfico I ilustra la evolución registrada en la contratación de consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. UN ويبين الشكل الأول اتجاه الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    El gráfico III ilustra la evolución del número de días trabajados por los consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. UN ويبين الشكل الثالث اتجاه عدد أيام العمل للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    El gráfico IV ilustra la evolución de los gastos en consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. UN ويبين الشكل الرابع اتجاه النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    :: Informe anual sobre la composición de la Secretaría, incluidos datos sobre consultores y contratistas individuales y sobre la contratación de jubilados, con información sobre las operaciones de paz UN :: التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك بيانات عن المستشارين والمتعاقدين الأفراد وعن استخدام المتعاقدين، الذي يشتمل على معلومات عن عمليات السلام
    Instrucción administrativa del Secretario General sobre los consultores y los contratistas individuales UN الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    Propósito de la contratación de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 UN الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة
    El costo diario promedio combinado de consultores y contratistas particulares disminuyó en comparación con el bienio anterior. UN وانخفض متوسط التكلفة اليومية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد معاً مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    La Comisión Consultiva lamenta que el Secretario General no haya informado sobre los factores que contribuyen a la utilización de consultores y contratistas particulares. UN تأسف اللجنة لعدم قيام الأمين العام بالإبلاغ عن العوامل المساهمة في استخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    Cumplir estrictamente los requisitos de la política del UNICEF relativos a la selección de los consultores y contratistas particulares UN التقيد بصرامة بالشروط الواردة في سياسة اليونيسيف المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    Ausencia de anuncios y de evaluaciones de consultores y contratistas particulares UN عدم الإعلان عن تقييم الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    Soborno por la aceptación de pagos del personal nacional y contratistas particulares a cambio de empleo en la misión UN الارتشاء بقبول مبالغ مالية من الموظفين الوطنيين والمتعاقدين الأفراد في مقابل التوظيف لدى البعثة
    Los gastos totales en consultores y contratistas particulares sumaron 131,5 millones de dólares, de los que el 69,7% se financió con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وبلغ مجموع النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد 131.5 مليون دولار، منها 69.7 في المائة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Cuadro 4. Propósito de la contratación de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 UN الجدول 4 - الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة
    Cuadro 7. Duración de los contratos de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 UN الجدول 7 - مــدة عقود الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007، وفي فترة السنتين 2006-2007
    Cuadro 8. Días reales trabajados por los consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 UN الجدول 8 - أيام العمل الفعلية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007، وفي فترة السنتين 2006-2007
    2. El presente informe contiene datos e información sobre la utilización de consultores y contratistas particulares durante el bienio 2006-2007, procedentes del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN 2 - ويتضمن هذا التقرير بيانات ومعلومات مجمعة عن استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد خلال فترة السنتين 2006-2007 كما هي مسجلة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Informe anual sobre la composición de la Secretaría, incluidos datos sobre consultores y contratistas individuales y sobre la contratación de jubilados, con información sobre las operaciones de paz UN التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك بيانات عن المستشارين والمتعاقدين الأفراد وعن استخدام المتعاقدين، الذي يشتمل على معلومات عن عمليات السلام
    De conformidad con la recomendación de la Junta de Auditores, actualmente se exige que todos los consultores y contratistas individuales presenten certificados de buena salud. UN وبعد صدور توصية مجلس مراجعي الحسابات، يتعين الآن على جميع المستشارين والمتعاقدين الأفراد تقديم بيانات توضح أنهم في صحة جيدة.
    Cuadro 12 Servicios de consultores y contratistas individuales, por programa, del 1º de enero de 2004 al 30 de junio de 2005 Meses-persona UN الجدول 12- خدمات الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بحسب البرنامج في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Un término genérico que abarca el personal permanente y los contratistas individuales. UN مصطلح عام يشمل الموظفين الدائمين والمتعاقدين الأفراد.
    c) El informe del Secretario General sobre consultores y contratistas (A/63/310/Add.3) que proporciona información sobre el empleo de consultores y contratistas particulares en la Secretaría, sus funciones y los factores que contribuyen a su contratación. UN (ج) تقرير الأمين العام عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين (A/63/310/Add.3) يعرض معلومات عن الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في الأمانة العامة، ومهامهم والعوامل التي تشجع على استخدامهم.
    Entre 1996 y 2006, se remitieron a la Oficina de Asuntos Jurídicos 16 reclamaciones de consultores o contratistas individuales, de las cuales sólo dos llegaron a la etapa de arbitraje (véase A/62/294, párr. 20). UN وخلال الفترة بين عامي 1996 و 2006، أُحيل إلى مكتب الشؤون القانونية 16 مطالبة مقدمة من الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد لم تذهب منها إلى التحكيم سوى اثنتان فقط (انظر A/62/294، الفقرة 20).
    La OACI sustituyó los contratos de acuerdos de servicios especiales por contratos de consultoría y contratos de contratistas individuales en 2011. UN واستعاضت منظمة الإيكاو عن عقود `اتفاقات الخدمة الخاصة` في عام 2011 بعقود تنطبق على الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    2. La información sobre las contrataciones se refiere a casos particulares de consultores y contratistas empleados para desempeñar tareas concretas durante un período de tiempo determinado. UN 2 - تشير البيانات المتعلقة بالتعاقدات إلى التعيينات الفردية للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد من أجل تأدية خدمات محددة خلال فترة من الزمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus