El gráfico I ilustra la evolución registrada en la contratación de consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. | UN | ويبين الشكل الأول اتجاه الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007. |
El gráfico III ilustra la evolución del número de días trabajados por los consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. | UN | ويبين الشكل الثالث اتجاه عدد أيام العمل للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007. |
El gráfico IV ilustra la evolución de los gastos en consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. | UN | ويبين الشكل الرابع اتجاه النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007. |
:: Informe anual sobre la composición de la Secretaría, incluidos datos sobre consultores y contratistas individuales y sobre la contratación de jubilados, con información sobre las operaciones de paz | UN | :: التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك بيانات عن المستشارين والمتعاقدين الأفراد وعن استخدام المتعاقدين، الذي يشتمل على معلومات عن عمليات السلام |
Instrucción administrativa del Secretario General sobre los consultores y los contratistas individuales | UN | الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد |
Propósito de la contratación de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة |
El costo diario promedio combinado de consultores y contratistas particulares disminuyó en comparación con el bienio anterior. | UN | وانخفض متوسط التكلفة اليومية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد معاً مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
La Comisión Consultiva lamenta que el Secretario General no haya informado sobre los factores que contribuyen a la utilización de consultores y contratistas particulares. | UN | تأسف اللجنة لعدم قيام الأمين العام بالإبلاغ عن العوامل المساهمة في استخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد. |
Cumplir estrictamente los requisitos de la política del UNICEF relativos a la selección de los consultores y contratistas particulares | UN | التقيد بصرامة بالشروط الواردة في سياسة اليونيسيف المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد |
Ausencia de anuncios y de evaluaciones de consultores y contratistas particulares | UN | عدم الإعلان عن تقييم الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد |
Soborno por la aceptación de pagos del personal nacional y contratistas particulares a cambio de empleo en la misión | UN | الارتشاء بقبول مبالغ مالية من الموظفين الوطنيين والمتعاقدين الأفراد في مقابل التوظيف لدى البعثة |
Los gastos totales en consultores y contratistas particulares sumaron 131,5 millones de dólares, de los que el 69,7% se financió con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وبلغ مجموع النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد 131.5 مليون دولار، منها 69.7 في المائة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Cuadro 4. Propósito de la contratación de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 | UN | الجدول 4 - الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة |
Cuadro 7. Duración de los contratos de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 | UN | الجدول 7 - مــدة عقود الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007، وفي فترة السنتين 2006-2007 |
Cuadro 8. Días reales trabajados por los consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 | UN | الجدول 8 - أيام العمل الفعلية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007، وفي فترة السنتين 2006-2007 |
2. El presente informe contiene datos e información sobre la utilización de consultores y contratistas particulares durante el bienio 2006-2007, procedentes del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير بيانات ومعلومات مجمعة عن استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد خلال فترة السنتين 2006-2007 كما هي مسجلة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Informe anual sobre la composición de la Secretaría, incluidos datos sobre consultores y contratistas individuales y sobre la contratación de jubilados, con información sobre las operaciones de paz | UN | التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك بيانات عن المستشارين والمتعاقدين الأفراد وعن استخدام المتعاقدين، الذي يشتمل على معلومات عن عمليات السلام |
De conformidad con la recomendación de la Junta de Auditores, actualmente se exige que todos los consultores y contratistas individuales presenten certificados de buena salud. | UN | وبعد صدور توصية مجلس مراجعي الحسابات، يتعين الآن على جميع المستشارين والمتعاقدين الأفراد تقديم بيانات توضح أنهم في صحة جيدة. |
Cuadro 12 Servicios de consultores y contratistas individuales, por programa, del 1º de enero de 2004 al 30 de junio de 2005 Meses-persona | UN | الجدول 12- خدمات الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بحسب البرنامج في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 |
Un término genérico que abarca el personal permanente y los contratistas individuales. | UN | مصطلح عام يشمل الموظفين الدائمين والمتعاقدين الأفراد. |
c) El informe del Secretario General sobre consultores y contratistas (A/63/310/Add.3) que proporciona información sobre el empleo de consultores y contratistas particulares en la Secretaría, sus funciones y los factores que contribuyen a su contratación. | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين (A/63/310/Add.3) يعرض معلومات عن الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في الأمانة العامة، ومهامهم والعوامل التي تشجع على استخدامهم. |
Entre 1996 y 2006, se remitieron a la Oficina de Asuntos Jurídicos 16 reclamaciones de consultores o contratistas individuales, de las cuales sólo dos llegaron a la etapa de arbitraje (véase A/62/294, párr. 20). | UN | وخلال الفترة بين عامي 1996 و 2006، أُحيل إلى مكتب الشؤون القانونية 16 مطالبة مقدمة من الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد لم تذهب منها إلى التحكيم سوى اثنتان فقط (انظر A/62/294، الفقرة 20). |
La OACI sustituyó los contratos de acuerdos de servicios especiales por contratos de consultoría y contratos de contratistas individuales en 2011. | UN | واستعاضت منظمة الإيكاو عن عقود `اتفاقات الخدمة الخاصة` في عام 2011 بعقود تنطبق على الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد. |
2. La información sobre las contrataciones se refiere a casos particulares de consultores y contratistas empleados para desempeñar tareas concretas durante un período de tiempo determinado. | UN | 2 - تشير البيانات المتعلقة بالتعاقدات إلى التعيينات الفردية للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد من أجل تأدية خدمات محددة خلال فترة من الزمن. |