"والمتعلق ببيع الأطفال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativo a la venta de niños
        
    • relativos a la venta de niños
        
    la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة حتى 6 تشريـــن
    ESTADOS QUE HABÍAN FIRMADO O RATIFICADO EL PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO relativo a la venta de niños, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UN المرفق الثالث حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    NIÑO relativo a la venta de niños, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA UN حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución UN الاختياري الملحق بالاتفاقية والمتعلق ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستغلال الأطفال فـي المـواد
    499. El Comité recomienda que el Estado Parte ratifique los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de niños en los conflictos armados. UN 499- تحث اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    :: En cuanto a los malos tratos y la prostitución de los niños, Mauricio firmó en 2001 el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN :: فيما يتعلق بموضوع إيذاء الأطفال وبغاء الأطفال وقّعت موريشيوس في عام 2001 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية.
    El Gobierno ha logrado adelantos en la aplicación del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN و أضافت إن حكومة بلدها قد أحرزت تقدما في تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية.
    Al propio tiempo, con nuestro voto en contra apoyamos los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y ratificamos nuestra adhesión a las convenciones de las Naciones Unidas de lucha contra los estupefacientes y a la Convención sobre los Derechos del Niño y su protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil. UN وفي الوقت نفسه تنم الأصوات المعارضة عن تأييد أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وتأييد الالتزام باتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وباتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الملحق بها، والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي انتاج المواد الإباحية.
    III. Estados que habían firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía al 12 de julio UN الثالث- الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة حتى 12 تموز/يوليه 2001 136
    Cuando el proyecto adquiera categoría de ley -y se introduzcan algunos cambios legislativos secundarios en otras esferas- Hong Kong podrá cumplir plenamente el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وسيمكن سن هذا القانون، علاوة على بعض التشريعات الثانوية في مجالات أخرى، منطقة هونغ كونغ من الامتثال كلياً إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    15. El Líbano ha suscrito el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y por tanto está empeñado en combatir el problema. UN 15- انضم لبنان سنة 2002، إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال.
    :: Procurará ratificar en 2006 el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; UN :: ستعمل على التصديق أيضا في عام 2006 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وإنتاج المواد الإباحية؛
    - Primer Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, al que Egipto se adhirió por medio del Decreto de la República Nº 104, de 2002; UN - البروتوكول الاختياري الأول لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، بالقرار الجمهوري رقم 104 لسنة 2002؛
    9. El Comité celebra la ratificación por el Estado Parte del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 9- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    28. Frente al fenómeno de la explotación sexual y la violencia sexual, Burkina Faso ratificó en 2005 el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 28-وفي مواجهة ظاهرة الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي، صدقت بوركينا فاسو على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    107. El Líbano ratificó en 2002 el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 107- وقد صادق لبنان في العام 2002 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال.
    4. Observa con satisfacción que el Gobierno de Camboya ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; UN 4 - ترحب بتصديق حكومة كمبوديا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية()؛
    El 30 de noviembre de 2001, Eslovaquia firmó el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وقّعت سلوفاكيا على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    El Gobierno de San Marino pronto ratificará el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y está considerando la ratificación del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN 41 - وأعلن أن حكومته سوف تصدق عما قريب على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وتنظر أيضا في التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    365. El Comité insta al Estado Parte a que ratifique y aplique los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de niños en los conflictos armados. UN 365- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، والبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والمتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، كما تشجعها على تنفيذ هذين البروتوكولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus