"والمجاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y gratuita
        
    • y gratuito
        
    • gratuita y
        
    • y gratuidad
        
    • gratuidad y
        
    El objetivo es hacer que la enseñanza sea obligatoria y gratuita para los niños hasta los 16 años. UN وتمثل الهدف من ذلك في تطبيق نظام التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال حتى سن 16 سنة.
    Artículo 14 - Principio de la enseñanza obligatoria y gratuita para todos UN المادة ٤١: مبدأ التعيم الالزامي والمجاني للجميع
    Sin dejar de reconocer la validez de ese punto de vista, la Sra. Frey, por su parte, insistió en la función de la educación primaria obligatoria y gratuita. UN ومع الاعتراف بصحة هذه النقطة، شددت السيدة فراي، من جانبها، على أهمية دور التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني.
    Este concepto también comprende la ampliación progresiva del carácter obligatorio y gratuito del último nivel educativo. UN ويتضمن هذا المفهوم أيضاً المد التدريجي للتعليم الإجباري والمجاني إلى المرحلة الثانوية.
    Muchos participantes convinieron en que era necesario comprender que el acceso a la educación incluye que haya una buena educación, así como que ésta sea gratuita y universal. UN وأقر العديد من المشاركين بأن إمكانية الوصول إلى التعليم تعني التعليم الجيد والمجاني للجميع.
    Medidas previstas si la enseñanza primaria no es obligatoria y gratuita 468 93 UN الأعمال المخططة إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولا
    Medidas previstas si la enseñanza primaria no es obligatoria y gratuita (párrafo 65 de las directrices) UN الفقرة 65 من المبادئ التوجيهية: الأعمال المخططة إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولا
    El Estado garantiza la educación básica obligatoria y gratuita en los establecimientos de enseñanza público. UN وتضمن الدولة التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني في المؤسسات التعليمية العامة.
    La UNESCO sostiene la aplicación de la Ley de educación primaria obligatoria y gratuita. UN وتدعمان تنفيذ قانون التعليم الإلزامي والمجاني.
    SISTEMA DE ENSEÑANZA PRIMARIA OBLIGATORIA y gratuita UN نظام التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني
    43. España acogió con agrado el compromiso de Granada de garantizar el derecho a una enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos. UN ورحبت إسبانيا بالتزام غرينادا بضمان الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للجميع.
    La representación especializada y gratuita también puede correr a cargo de grupos de intereses legales y asociaciones profesionales de voluntarios. UN ويمكن أيضاً لجماعات المصالح المنظَّمة قانوناً وللمنظمات المهنية الطوعية أن توفّر التمثيل المؤهَّل والمجاني.
    :: Establecer las responsabilidades respecto de la educación obligatoria y gratuita para niñas. UN :: المساءلة عن توفير التعليم الإلزامي والمجاني للفتاة.
    Con arreglo a los artículos 28 y 29 de la Convención, el Plan de Acción se propone garantizar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos y promover el acceso a la enseñanza superior. UN ووفقا للفقرتين ٢٨ و ٢٩ من الاتفاقية، فإن خطة العمل تهدف إلى ضمان التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني للجميع وإلى ضمان وصول الجميع إلى التعليم العالي.
    El Comité toma nota en particular de la amplia gama de servicios de bienestar destinados a los niños y a sus padres, la prestación de enseñanza universal y gratuita y el adelantado sistema de salud. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص المجموعة المتنوعة والواسعة النطاق من خدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة لصالح اﻷطفال وآبائهم، وتوفير التعليم اﻹلزامي والمجاني والنظام الصحي المتطور.
    :: El acceso libre y gratuito a Internet y las nuevas tecnologías de la información; UN :: الوصول الحر والمجاني إلى الإنترنت والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات؛
    Garantizar el carácter obligatorio y gratuito de la prevención de las enfermedades evitables mediante vacunas; UN ضمان الطابع الإلزامي والمجاني للوقاية من الأمراض التي يمكن تجنبها بالتحصين؛
    Todo con envío rápido y gratuito. Open Subtitles الجميع مع الشحن السريع والمجاني
    También mencionó que su país había establecido la enseñanza gratuita y obligatoria para los niños entre 6 y 14 años de edad. UN وذكر أيضاً أن بلده أقر التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال الذين هم بين السنة السادسة والرابعة عشر من عمرهم.
    El plan ofrece análisis voluntarios, libres y anónimos y la terapia de combinación es gratuita y está al alcance de todos. UN وتوفر الخطة إجراء الفحص الطوعي والمجاني مع عدم الكشف عن الهوية، إلى جانب العلاج المركب دون مقابل وعلى نطاق واسع.
    La educación gratuita y obligatoria hasta la edad de 14 años se ha declarado un derecho fundamental y las escuelas privadas reciben financiación para reservar el 25% de sus plazas a niños de sectores económicamente desfavorecidos. UN وأعلن بلدها أن التعليم الإلزامي والمجاني حق أساسي للأطفال حتى سن 14 سنة، وتحصل المدارس الخاصة على تمويل لحجز 25 في المائة من مقاعدها للأطفال من القطاعات المحرومة من المزايا الاقتصادية.
    Obligatoriedad y gratuidad de la enseñanza primaria UN التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني
    En 1877, la Ley Nacional de Educación establece los principios de universalidad, obligatoriedad, gratuidad y laicidad de la enseñanza. UN إن القانون الوطني الخاص بالتعليم قد نص منذ عام ١٨٧٧ على الطابع الشامل واﻹلزامي والمجاني والعلماني للتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus