El Marco de Acción de Hyogo nos brinda una importante plataforma para consolidar la resistencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | ويتيح لنا إطار عمل هيوغو منهاجا هاما في بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث. |
Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres | UN | بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres | UN | إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres: Marco de acción [de Hyogo] para 2005-2015 | UN | بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: إطار عمل [هيوغو] 2005-2015 |
7. Marco de Acción de Hyogo para 2005 - 2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres | UN | 7- إطار عمل هيوغو للفترة 2005- 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres: Marco de acción de Hyogo para 2005-2015 | UN | بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: إطار عمل هيوغو 2005-2015 |
Cada día apremia más multiplicar los esfuerzos por aplicar el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | إن ثمة حاجة ملحة ومتنامية لزيادة جهود تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث. |
El Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres naturales ofrece orientaciones útiles a ese respecto. | UN | ويوفر " إطار عمل هيوجو 2005- 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث " توجيهات مفيدة في هذا الصدد. |
Deberían apoyar también la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, en los países en desarrollo propensos a los desastres. | UN | وينبغي لها أيضا أن تدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث في البلدان النامية المعرّضة للكوارث. |
Puso de relieve la necesidad y señaló los medios de aumentar la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | وركَّز المؤتمر على الحاجة إلى بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث وحدد طرائق الوصول إلى ذلك(). |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو(3) وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(4)، |
b) Mayor concienciación y empeño para aplicar el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la capacidad de respuesta de las naciones y las comunidades ante los desastres | UN | (ب) زيادة التوعية والالتزام بتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 20052015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو(3) وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(4)، |
A este respecto, el Inspector tomó nota de la importancia asignada a una matriz de funciones e iniciativas de las organizaciones que se está elaborando para poner en práctica el Marco de Acción de Hyogo 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | وأشار المفتش في هذا الصدد إلى الأهمية التي تُعلَّق على صفيفة أدوار ومبادرات المنظمات الجاري استحداثها من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث. |
A este respecto, el Inspector tomó nota de la importancia asignada a una matriz de funciones e iniciativas de las organizaciones que se está elaborando para poner en práctica el Marco de Acción de Hyogo 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | وأشار المفتش في هذا الصدد إلى الأهمية التي تُعلَّق على صفيفة أدوار ومبادرات المنظمات الجاري استحداثها من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث. |
b) Mayor concienciación y empeño para aplicar el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la capacidad de respuesta de las naciones y las comunidades ante los desastres | UN | (ب) زيادة التوعية والالتزام بتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
b) Mayor concienciación y empeño para aplicar el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres | UN | (ب) رفع درجة الوعي والالتزام من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرات الدول والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 20052015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو() وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث()، |
Cooperación regional en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres en Asia y el Pacífico | UN | التعاون الإقليمي في تنفيذ إطار عمل هيوجو 2005-2015: بناء قدرة الأمم المتحدة والمجتمعات على مواجهة الكوارث في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
b) Mayor concienciación y compromiso para aplicar el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres | UN | (ب) زيادة التوعية والالتزام بتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
La delegación del Ecuador insta a que se aplique en forma efectiva el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres y que se fortalezca la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وأضافت أن وفدها يدعو إلى تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005 - 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث وتعزيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، تنفيذاً فعّالاً. |
y Europa) para reunir los elementos del diseño de una asociación temática en el marco de las plataformas técnicas establecidas por la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres a fin de apoyar el Marco de Acción de Hyogo 20052015: Aumento de la resiliencia de las naciones y comunidades a los desastres. | UN | المنصّات التقنية التي أقامتها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لدعم إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث.() |