También se han tenido en cuenta los informes de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ووُضع في الاعتبار أيضاً تقارير وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
En la asignación provisional de créditos del Protocolo de Kyoto se previó un total de cinco reuniones por año del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta y de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وقد حُدد في المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو عقد خمسة اجتماعات في السنة في المجموع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
En cuanto a la colaboración con la Junta Ejecutiva del MDL, la comunicación entre ambos órganos se ha mantenido de acuerdo con las necesidades, en particular por medio de los grupos de acreditación del CSAC y de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، تواصل الاتصال حسب الحاجة، بما في ذلك عن طريق أفرقة الاعتماد التابعة للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
En cuanto a la colaboración con la Junta Ejecutiva del MDL, la comunicación en la esfera de la acreditación se ha mantenido por conducto de los grupos de acreditación del CSAC y la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وفيما يتصل بالتعاون مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظمية، استمر اتصال اللجنة مع هذه الهيئة بشأن مجال الاعتماد من خلال أفرقة الاعتماد في إطار لجنة الإشراف والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
También hicieron aportaciones participantes en el taller en representación de Bulgaria, el Canadá, la Federación de Rusia, los Países Bajos, la República Checa y la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | كما قدمت مساهمات من مشاركين في الحلقة يمثلون الاتحاد الروسي وبلغاريا والجمهورية التشيكية وكندا وهولندا والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
En el documento también se resumen las preocupaciones y las cuestiones planteadas por entidades jurídicas privadas participantes en el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), y las disposiciones adoptadas al respecto por la secretaría y la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | كما توجز الوثيقة الشواغل والقضايا التي أثارتها كيانات قانونية خاصة مشاركة في آلية التنمية النظيفة، والإجراءات التي اتخذتها الأمانة والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة استجابة لذلك. |
33. En esa decisión, la CP/RP debería invitar a las Partes, a la Junta Ejecutiva del MDL y al CSAC a velar por la aplicación de la misma para que todas las entidades públicas y privadas autorizadas a participar en los mecanismos cumplieran con este requisito. | UN | 33- وينبغي في هذا المقرر أن يدعو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأطراف والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، إلى ضمان تنفيذ هذا المقرر لكي تمتثل لهذا الالتزام جميع الكيانات القانونية الخاصة والعامة المأذون لها بالمشاركة في هذه الآليات. |
Se tuvieron en cuenta también las presentaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) en sus comunicaciones nacionales en el marco del Protocolo de Kyoto y los informes de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ووُضع في الاعتبار أيضا ما قدمته الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من معلومات في بلاغاتها الوطنية بموجب بروتوكول كيوتو، إلى جانب تقارير وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
En la elaboración del capítulo sobre las actividades de fomento de la capacidad emprendidas en virtud del Protocolo de Kyoto se han tomado en consideración los informes anuales de 2012 del Marco de Nairobi y de la Junta Ejecutiva del MDL a la CP/RP. | UN | وقد نُظِر في تقريري إطار نيروبي() والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة() السنويين لعام 2012 المقدمين إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من أجل إعداد الفصل المتعلق بأنشطة بناء القدرات المنجزة في إطار بروتوكول كيوتو. |
Se mantuvo un proceso intergubernamental transparente mediante la prestación de servicios de transmisión de reuniones de la CP y la CP/RP y sus órganos subsidiarios, actividades paralelas escogidas, reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL y del CSAC y una conferencia de prensa especial de la Convención. | UN | وحوفظ على شفافية العملية الحكومية الدولية عن طريق توفير الخدمات الإلكترونية التي تغطي وقائع مؤتمر الأطراف، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وهيئتيه الفرعيتين واللقاءات الجانبية المختارة، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة واجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، والمؤتمر الصحفي الخاص عن الاتفاقية. |
Se tuvieron en cuenta también las presentaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) en sus comunicaciones nacionales en el marco del Protocolo de Kyoto y los informes de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ووُضعت في الاعتبار أيضاً بيانات الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) الواردة في بلاغاتها الوطنية المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو وتقارير وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
163. El OSE tomó nota del informe oral presentado por la secretaría sobre las medidas adoptadas por el Secretario Ejecutivo para dar efecto a la decisión 9/CMP.2, y expresó su reconocimiento por las medidas adoptadas en respuesta a las preocupaciones y cuestiones que las entidades jurídicas participantes en el mecanismo para un desarrollo limpio habían señalado a la atención del Secretario Ejecutivo y de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 163- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئة الفرعية) علماً بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة بشأن الإجراءات التي اتخذها الأمين التنفيذي لتنفيذ المقرر 9/م أإ-2، وأعربت عن تقديرها للإجراءات المتخذة استجابة للشواغل والقضايا التي وجهت نظر الأمين التنفيذي والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إليها الكياناتُ الاعتبارية المشاركة في آلية التنمية النظيفة. |
El Programa facilitó el aumento de la interacción entre el Equipo de registro y expedición (ERE) y la Junta Ejecutiva del MDL en la evaluación de los proyectos en el marco de la racionalización y optimización del tiempo de reunión de la Junta. | UN | ويسّر البرنامج تعزيز التفاعل بين فريق التسجيل والإصدار والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في تقييم المشاريع في إطار ترشيد وقت اجتماعات المجلس والاستفادة منه على النحو الأمثل. |