Liberación de presos y detenidos políticos | UN | اﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين |
El jurista independiente y la liberación de los presos y detenidos políticos | UN | الخبير القانوني المستقل واﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين |
Puesta en libertad de los presos y detenidos políticos saharauis | UN | اﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين الصحراويين |
Se proclaman amnistías para los detenidos y presos políticos y para los repatriados. | UN | ويعلن العغو عن السجناء والمحتجزين السياسيين وعن العائدين. |
De conformidad con el Plan de Arreglo, se confinaría lo antes posible en lugares convenidos a los combatientes de las dos partes, se procedería al intercambio de los prisioneros de guerra, se proclamaría la amnistía y se pondría en libertad a todos los presos o detenidos políticos. | UN | ووفقا لخطة التسوية يقتصر وجود المقاتلين من الجانبين على مواقع معينة في أقرب وقت ممكن، ويجري تبادل أسرى الحرب، ويعلن العفو ويتم اﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين. |
Al concluir la segunda ronda las partes convinieron en celebrar una tercera ronda de conversaciones directas en Lisboa, los días 29 y 30 de agosto, durante la cual proseguirían sus conversaciones acerca del confinamiento de las tropas y debatirían además cuestiones relacionadas con la puesta en libertad de los prisioneros de guerra y de los detenidos políticos saharianos. | UN | ٩ - وفي نهاية الجولة الثانية، وافق الطرفان على عقد جولة ثالثة من المحادثات المباشرة في لشبونة في ٢٩ و ٣٠ آب/أغسطس يواصلان خلالها مناقشاتهما بشأن إبقاء القوات داخل معسكراتها، كما يناقشان المسائل المتصلة بإطلاق سراح أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين الصحراويين. |
Liberación de los presos y detenidos políticos | UN | اﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين |
Liberación de los presos y detenidos políticos | UN | إطلاق سراح السجناء والمحتجزين السياسيين |
- Lo antes posible después del 1º de octubre de 1994: Se procede al intercambio de prisioneros de guerra. Se anuncian amnistías de los presos y detenidos políticos y de las personas que regresen; se liberan a todos los presos o detenidos políticos. | UN | - في أقرب وقت ممكن بعد ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: تبادل أسرى الحرب؛ وإصدار عفو عن السجناء والمحتجزين السياسيين وعن العائدين؛ وإطلاق سراح جميع السجناء والمحتجزين السياسيين. |
Con respecto a los presos y detenidos políticos, las dos partes acordaron liberar a todos los detenidos políticos saharauis, de conformidad con la amnistía prevista en el plan de arreglo, antes del comienzo de la campaña del referéndum y cooperar plenamente con el Jurista Independiente en el desempeño de las funciones de éste. | UN | وفيما يتعلق بالسجناء والمحتجزين السياسيين، اتفق الطرفان على اﻹفراج عن جميع السجناء والمحتجزين السياسيين الصحراويين، عملا بالعفو المتوخى في خطة التسوية، قبل بداية حملة الاستفتاء، وعلى أنهما سيتعاونان بالكامل مع الخبير القانوني المستقل في الاضطلاع بواجباته. |
Pidió al Sr. Khaddad que le proporcionara antes del 15 de noviembre cualquier información nueva existente sobre los presos y detenidos políticos saharauis que el profesor Roucounas podría presentar a continuación a las autoridades marroquíes. | UN | وطلب البروفيسور روكوناس إلى السيد شداد أن يزوده قبل ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر بأي معلومات جديدة تتصل بالسجناء والمحتجزين السياسيين الصحراويين، يمكنه بعد ذلك تقديمها إلى السلطات المغربية. |
37. En el inciso a) del párrafo 6 de la Declaración sobre el Apartheid, la Asamblea General pidió al Gobierno de Sudáfrica que procediera a " liberar incondicionalmente a todos los presos y detenidos políticos y [se abstuviera] de imponerles restricciones " . | UN | ٣٧ - في الفقرة ٦ )أ( من اﻹعلان الخاص بالفصل العنصري، طالبت الجمعية العامة حكومة جنوب افريقيا " باﻹفراج عن جميع السجناء والمحتجزين السياسيين دون قيد أو شرط والامتناع عن فرض أية قيود عليهم " . |
Al 1º de junio de 1995, de conformidad con el plan de arreglo, se confinaría en lugares convenidos a los combatientes de las dos partes y lo antes posible después de esa fecha se procedería al intercambio de los prisioneros de guerra, se proclamaría la amnistía para los presos y detenidos políticos y para los que regresan y se pondría en libertad a todos los presos o detenidos políticos. | UN | فوفقا لخطة التسوية، سيقتصر وجود المقاتلين من كلا الجانبين، اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، على مواقع معينة، وفي أقرب وقت ممكن بعد ذلك التاريخ، سيجري تبادل أسرى الحرب وسيعلن العفو عن السجناء والمحتجزين السياسيين وعن العائدين وسيطلق سراح جميع السجناء أو المحتجزين السياسيين. |
El Sr. Emmanuel Roucounas (Grecia), prominente jurista internacional, había sido designado como jurista independiente para lograr la puesta en libertad de todos los presos y detenidos políticos saharauis. | UN | وقد عين السيد ايمانويل روكونس )اليونان(، وهو رجل قانون دولي مشهور، كخبير قانوني مستقل، لضمان اﻹفراج عن جميع السجناء والمحتجزين السياسيين الصحراويين. |
El Secretario General dijo que, para el 1º de junio de 1995, y de conformidad con el plan de arreglo, los combatientes de las dos partes quedarían acantonados en los lugares convenidos y que, lo antes posible después de esa fecha, se procedería al intercambio de prisioneros de guerra, se proclamaría una amnistía para los presos y detenidos políticos y para las personas que regresaran y se excarcelaría a todos los presos y detenidos políticos. | UN | ولاحظ اﻷمين العام أنه وفقا لخطة التسوية، سيقتصر وجود المقاتلين من كلا الجانبين، اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، على مواقع معينة، وسيجري في أقرب وقت ممكن بعد ذلك التاريخ، تبادل أسرى الحرب، كما سيعلن العفو عن السجناء والمحتجزين السياسيين وعن العائدين، وسيطلق سراح جميع السجناء أو المحتجزين السياسيين. |
En su resolución 1002 (1995), el Consejo de Seguridad me pidió que le informara de los progresos que se lograran acerca de aspectos importantes del plan, especialmente la reducción de las fuerzas, el acantonamiento de los soldados, la liberación de presos y detenidos políticos y el código de conducta. | UN | ٢٣ - طلب مني مجلس اﻷمن في قراره ١٠٠٢ )١٩٩٥( أن أقدم تقريرا عن التقدم المحرز في جوانب هامة من الخطة بما في ذلك خفض عدد القوات وقصر وجود القوات على مواقع معينة واﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين ومدونة قواعد السلوك. |
Con respecto a la lista de presuntos presos y detenidos políticos presentada a Marruecos en enero de 1997, las autoridades de Marruecos informaron al Jurista Independiente que no tenían información concreta nueva sobre casos individuales. | UN | وفيما يتعلق بقائمة السجناء والمحتجزين السياسيين المزعومين التي أرسلت إلى المغرب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أفادت السلطات المغربية الخبير القانوني المستقل بأنه ليس لديها معلومات محددة أخرى بشأن أي حالات فردية. |
De conformidad con los compromisos contraídos en el marco del Acuerdo de Cotonú entre la Unión Europea y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, el Gobierno del Togo ha excarcelado a todos los presos y detenidos políticos que iban a ser juzgados. | UN | 11 - ووفقا للالتزامات التي أعلنت بموجب اتفاق كوتونو بين الاتحاد الأوروبي والدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادي، قامت حكومة توغو بالإفراج عن جميع السجناء والمحتجزين السياسيين الذين كانوا في انتظار المحاكمة. |
Las partes convinieron en celebrar otra ronda de conversaciones en Lisboa los días 29 y 30 de agosto para seguir examinando las cuestiones relativas al acantonamiento de las tropas y a los prisioneros de guerra y presos políticos. | UN | ووافق الطرفان على عقد جولة أخرى من المباحثات في لشبونة يومي ٢٩ و ٣٠ آب/ أغسطس لمواصلة المناقشات بشأن إبقاء القوات داخل معسكراتها ومناقشة مسألتي أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين. |
El 29 de agosto se celebró en Lisboa una tercera ronda de conversaciones directas en las que las partes concertaron nuevos acuerdos sobre cuestiones relacionadas con el acantonamiento de las tropas de las dos partes y la liberación de los prisioneros de guerra y de los presos políticos saharauis. | UN | وعقدت جولة ثالثة من المحادثات المباشرة في لشبونه في ٢٩ آب/أغسطس، وتوصل الطرفان خلالها إلى اتفاق آخر بشأن المسائل المتصلة بعدم تحريك القوات من أي من الطرفين وإطلاق سراح أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين الصحراويين. |