"والمحيط الهادئ وأمريكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Pacífico y América
        
    • y el Pacífico y de América
        
    • y el Pacífico y en América
        
    • y el Pacífico y para América
        
    • National Asian Pacific American Women
        
    Los proyectos llevados a cabo en Africa, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe han incluido componentes concretos relativos a los servicios. UN وقد تضمنت المشاريع المنفذة في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي عناصر محددة تتعلق بالخدمات.
    Se complementará con la labor conexa que están realizando las oficinas regionales del PNUMA para Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN وستكتمل هذه الخدمة بأعمال مرتبطة بها تقوم بها المكاتب اﻹقليمية للبرنامج البيئي في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Disminuyeron las partes de África y de Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe registraron un aumento. UN فقد انخفض نصيب أفريقيا بينما سجلت زيادة في نصيب آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En algunos planes de acción de los países de Asia y el Pacífico y de América Latina se proponen proyectos para capacitar a las profesionales de las comunicaciones. UN وتقترح بضع خطط عمل من آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية توفير تدريب للمهنيات العاملات في وسائط الاتصال.
    Se están examinando proyectos similares para su posible ejecución en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe. UN ويجري النظر في تنفيـذ مشاريـع مماثلـة في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    ii) Tres evaluaciones de los marcos de cooperación regional en África, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe, respectivamente; UN ' 2` ثلاثة تقييمات لأطر التعاون الإقليمي في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على التوالي
    Entre 2006 y 2009, la organización trabajó en África, Asia y el Pacífico, y América Latina. UN وعملت المنظمة، فيما بين عامي 2006 و 2009، في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    Se llevaron a cabo estudios regionales para determinar necesidades y posibles actividades en el ámbito de la información y de la gestión de la información, sobre el medio ambiente y los recursos naturales en las regiones de Africa, Asia y el Pacífico y América Latina. UN وأجريت الدراسات الاستقصائية الاقليمية لتحديد المعلومات المتعلقة بالبيئة والموارد الطبيعية ومتطلبات وأنشطة ادارة المعلومات في مناطق افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    El aumento se produjo en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, pero no en Africa. UN وقد ساهمت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - وليس افريقيا - في هذه الزيادة.
    En la etapa inicial de la elaboración de los programas participaron entidades estatales y no estatales de las regiones de África, los Estados Árabes, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN وتم إشراك جميع الأطراف الفاعلة من الدول وغير الدول في مناطق أفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مرحلة مبكرة من وضع البرنامج.
    También anunció que las actividades de la red oficiosa a nivel regional habían comenzado en Túnez a principios de año y seguirían un programa regional en Europa oriental a finales de 2002 y otros dos en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN أما أنشطة الشبكة غير الرسمية التي نفذت على الصعيد الإقليمي، فقد بدأت في تونس في بداية السنة وسيعقبها برنامج إقليمي آخر في شرق أوروبا في نهاية عام 2002، ثم يلي ذلك برنامجان آخران في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Se prevé que el comité preparatorio se reúna dos veces más en 2003, y que se celebren cuatro conferencias regionales para África, Europa, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe. UN ومن المقرر عقد اجتماعين آخرين للجنة التحضيرية في عام 2003، وكذا عقد أربعة مؤتمرات إقليمية في أفريقيا وأوروبا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En 2006, la Oficina, junto con investigadores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas, concluyó dos importantes investigaciones en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN وفي عام 2006، أكمل المكتب العمل في تحقيقين رئيسيين في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالاستعانة بمحققين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة.
    África aprobó un plan de acción regional, y Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe dieron los primeros pasos en ese sentido. UN واعتمدت أفريقيا خطة عمل إقليمية، بينما اتخذت آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الخطوات الأولى في هذا الصدد.
    Desechos eléctricos y electrónicos en África, Asia y el Pacífico y América Latina UN باء 1 - النفايات الكهربائية والإلكترونية في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية
    Desechos eléctricos y electrónicos en África, Asia y el Pacífico y América Latina UN باء 1 - النفايات الكهربائية والإلكترونية في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية
    Documentos técnicos sobre la reforma fiscal ambiental en África, Asia y el Pacífico y América Latina para el diseño y la aplicación de reformas fiscales ambientales UN ورقات تقنية عن الإصلاح المالي في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية لتصميم الإصلاحات المالية البيئية وتنفيذها أنجز
    La Subdivisión utiliza los servicios de una red de expertos en prevención del terrorismo que abarca todas las regiones de África, la Comunidad de Estados Independientes, el Oriente Medio, Asia sudoriental y central y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ويستند الفرع إلى شبكة من خبراء منع الإرهاب الميدانيين تغطي جميع المناطق في أفريقيا وكومنولث الدول المستقلة والشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Los proyectos se enmarcaban fundamentalmente en la categoría de las energías renovables y se concentraban en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina. UN وغالبية المشاريع تقع في فئة مشاريع الطاقة المتجددة وتتركز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    La mayoría de los informes concernían a personas y comunidades de las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتعلقت معظم التقارير بأفراد ومجتمعات في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    La reducción porcentual más importante se ha registrado en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe (44% en ambos casos). UN وشهدت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر نسبة مئوية للانخفاض؛ إذ انخفض المعدل في كل منها بما نسبته ٤٤ في المائة.
    También se organizaron talleres regionales para Asia y el Pacífico y para América Latina y el Caribe. UN ونُظِّمت أيضاً حلقة عمل إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    National Asian Pacific American Women ' s Forum UN المنتدى الوطني للمرأة في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus