"والمدن التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y ciudades que
        
    • las ciudades que
        
    • y ciudades de
        
    • y ciudades con
        
    Las autoridades acordonaron también algunas carreteras y ciudades que fueron declaradas zonas militares cerradas: UN كذلك شملت عمليات الاغلاق التي تقوم بها السلطات بعض الشوارع والمدن التي تم الاعلان عنها مناطق عسكرية مغلقة، ومنها:
    - Desmantela asentamientos y ciudades que ha ocupado y se esfuerza por transformar la identidad etíope de los territorios sujetos a redespliegue. UN ● تفكيك المستوطنات والمدن التي احتلتها والعمل على تحويل الهوية اﻹثيوبية لﻷراضي الخاضعة ﻹعادة الانتشار.
    ii) Mayor número de gobiernos y ciudades que emprenden la gestión de situaciones posteriores a conflictos y desastres mediante acuerdos sobre programas de rehabilitación de asentamientos humanos UN ' 2` تزايد عدد الحكومات والمدن التي تتولى إدارة أوضاع ما بعد الصراعات والكوارث عن طريق عقد اتفاقات برنامجية لإعادة تأهيل المستوطنات البشرية
    Gases de efecto invernadero, enormes ahorros, porque en California, la mayor emisión de carbono proviene de los automóviles y las ciudades que no dependen tanto de los coches obviamente obtienen enormes ahorros. TED وتم تقليل انبعاثات الغازات الدفيئة، لأن في ولاية كاليفورنيا، أكبر انبعاثات الكربون تأتي من السيارات، والمدن التي لا تعتمد على السيارات كثيرًا يقل فيها كثيرًا حجم الانبعثات.
    ii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que gestionan situaciones posteriores a conflictos y desastres mediante acuerdos programáticos para la rehabilitación de los asentamientos humanos UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تباشر إدارة حالات ما بعد الصراعات والكوارث من خلال اتفاقات برنامجية على إصلاح المستوطنات البشرية
    No he tenido suerte con la lista de fechas y ciudades que me dieron, pero cuando he rastreado la llamada de ayer de Richie a su ex, encontré algo interesante. Open Subtitles أنا ملاذا أحرزنا زيارتها تي أي حظ ربط تلك القائمة التمور والمدن التي أعطاني، لكن عندما تتبعت ريتشي وتضمينه في دعوة إلى سابق له أمس،
    Número de países y ciudades que ejecutan programas de desarrollo de aptitudes para reducir la vulnerabilidad a los desastres e incorporar principios de mitigación de desastres y rehabilitación en los planes de desarrollo y gestión urbana. UN عدد البلدان والمدن التي تنفذ مهارات برامج التنمية لتخفيض إمكانية التأثر بالكوارث وإدماج مبادئ تخفيف حدة الكوارث وإعادة التأهيل في التنمية والإدارة الحضرية لديها.
    ii) Aumento del número de países y ciudades que aplican políticas, estrategias y programas concebidos para aumentar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a un suministro seguro de agua potable y al saneamiento UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقرات الحضر
    ii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que emprenden la gestión de situaciones posteriores a conflictos y desastres mediante acuerdos sobre programas de rehabilitación de asentamientos humanos UN ' 2` تزايد عدد الحكومات والمدن التي تتولى إدارة أوضاع ما بعد الصراعات والكوارث عن طريق عقد اتفاقات برنامجية لإعادة تأهيل المستوطنات البشرية
    ii) Mayor número de países y ciudades que aplican políticas, estrategias y programas concebidos para aumentar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a un suministro seguro de agua potable y al saneamiento UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقراء الحضر
    ii) Aumento del número de países y ciudades que ponen en práctica políticas, estrategias y programas diseñados para mejorar el acceso de los pobres urbanos a servicios más fiables de abastecimiento de agua potable y saneamiento UN ' 2` زيادة عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة إمكانية حصول فقراء الحضر على مياه شرب وخدمات صرف صحي يعول عليهما بدرجة أكبر
    Aumento del número de países y ciudades que ponen en práctica políticas, estrategias y programas diseñados para mejorar el acceso de los pobres urbanos a servicios más fiables de abastecimiento de agua potable y saneamiento UN `2` زيادة عدد البلدان والمدن التي تنفيذ سياسات واستراتيجيات برامج معدة لزيادة حصول فقراء الحضر على مياه شرب مأمونة وتصحاح أسلم
    Aumento del número de países y ciudades que introducen y ponen en práctica políticas, legislación y planes de acción y fortalecen la planificación institucional y los acuerdos de gestión para promover la buena gobernanza urbana UN زيادة عدد البلدان والمدن التي تطبق وتنفيذ سياسات وتشريعات وخطط عمل وتعزز الترتيبات المؤسسية للتخطيط والإدارة، من أجل تعزيز الإدارة الحضرية الجيدة
    Aumento del número de gobiernos y ciudades que trabajan con ONU-Hábitat para promover el desarrollo urbano ambientalmente sostenible y unas ciudades más seguras UN `1` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتشجيع التنمية الحضرية المستدامة بيئياً ومن أجل مدن أكثر أماناً
    Aumento del número de gobiernos y ciudades que abordan situaciones de gestión posteriores a conflictos y desastres mediante acuerdos programáticos para la rehabilitación de los asentamientos humanos UN `2` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تتولى إدارة الأوضاع في أعقاب الصراعات والكوارث من خلال اتفاقات البرنامج بشأن إعادة تأهيل المستوطنات البشرية
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que se ocupan de la gestión de asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تضطلع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال أنشطة المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que se ocupan de la gestión de asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تضطلع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال أنشطة المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    En las ciudades que utilizan procedimientos presupuestarios participativos o que llevan a cabo una descentralización de la administración y de la adopción de decisiones mediante procesos democráticos pueden encontrarse planteamientos innovadores para mejorar las condiciones de vida y las viviendas de los pobres. UN والمدن التي تأخذ بأسلوب الميزنة التشاركية أو تأخذ باللامركزية في الإدارة وبأسلوب صُنْع القرار عن طريق العمليات الديمقراطية هي التي توجد فيها نهج ابتكارية لتحسين ظروف سكن ومعيشة الفقراء.
    Se han creado varias estructuras para responder a las necesidades de las personas con discapacidad, entre las que cabe mencionar los centros de rehabilitación y atención destinados a los niños con discapacidad, audiobibliotecas en las ciudades universitarias y en las ciudades que cuentan con centros para ciegos y centros de rehabilitación comunitarios. UN وأنشئت مؤسسات مختلفة لتلبية احتياجات المعوقين: مراكز تأهيل ورعاية إقليمية للأطفال المعوقين، ومكتبات سمعية في المدن الجامعية والمدن التي توجد فيها مراكز للمكفوفين، ومراكز تأهيل مجتمعية.
    La degradación del medio ambiente también afecta a los pueblos y ciudades de rápido crecimiento en los que los pobres se enfrentan a problemas relacionados, por ejemplo, con servicios insuficientes de abastecimiento de agua, saneamiento y eliminación de desechos. UN وينطبق التدهور البيئـي بالمثل على المراكز والمدن التي تتسع سريعا وحيث تشمل مشاكل الفقراء الإمدادات غير الكافية بالمياه، والمرافق الصحية، والتخلص من الفضلات.
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades con una mayor capacidad para ocuparse de la gestión de asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والمدن التي تحسنت قدراتها في الاضطلاع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال مبادرات المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus