"والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Directora Ejecutiva del UNFPA
        
    • y la Directora Ejecutiva del FNUAP
        
    • y el Director Ejecutivo del UNFPA
        
    • y de la Directora Ejecutiva del UNFPA
        
    • y a la Directora Ejecutiva del UNFPA
        
    • y de la Directora Ejecutiva del FNUAP
        
    • y el Director Ejecutivo del FNUAP
        
    • a la Directora Ejecutiva del FNUAP
        
    • y del Director Ejecutivo del FNUAP
        
    • y a los directores ejecutivos del UNFPA
        
    - Informe conjunto del Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN التقرير المشترك لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    2009/3 Informe del Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    2009/3 Informe del Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del FNUAP son miembros ex oficio. La Directora Ejecutiva actúa también como secretaria del Comité. UN ويعمل الأمين العام والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما، كما تضطلع المديرة التنفيذية للصندوق بمهمة أمين اللجنة.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe conjunto de la Administradora del PNUD y el Director Ejecutivo del UNFPA al Consejo Económico y Social, y de las observaciones al respecto, para transmitirlas al Consejo. UN 86 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير المشترك الذي قدمه مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتعليقات عليه، بغية إحالته إلى المجلس.
    1. Toma nota del informe del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del UNFPA sobre los avances logrados en la aplicación de la decisión 2001/11: cuestión del período de elaboración de los documentos de los programas por países (DP/2005/28-DP/FPA/2005/10) y las propuestas contenidas en él; UN 1 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية (DP/2005/28-DP/FPA/2005/10) وبالمقترحات الواردة فيه؛
    La Junta, por su parte, aprobaría el programa y las asignaciones de recursos correspondientes y autorizaría al Administrador del PNUD y a la Directora Ejecutiva del UNFPA a ultimar los programas por países, tomando en consideración los comentarios de la Junta. UN بعد ذلك، يوافق المجلس التنفيذي على البرنامج وعلى الخطة المقترحة لتخصيص الموارد ثم يأذن لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع البرامج القطرية في صيغتها النهائية، بعد مراعاة تعليقات المجلس التنفيذي.
    Tomó nota de los informes del Administrador del PNUD (DP/2002/7) y de la Directora Ejecutiva del FNUAP (DP/FPA/2002/1) al Consejo Económico y Social y acordó transmitirlos al Consejo con los comentarios formulados al respecto; UN أحاط علما بتقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي DP/2002/7)) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2002/1) المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بما أبدي من تعليقات بشأنهما؛
    :: Informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN :: تقرير مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    2010/8 Informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN التقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    2010/8 Informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN التقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    2010/8 Informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN التقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Adoptó la decisión 2005/9 de 28 de enero de 2005 sobre los informes del Administrador y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social; UN اتخذ المقرر 2005/9 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن تقريري مدير البرنامج والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Adoptó la decisión 2005/9 de 28 de enero de 2005 sobre los informes del Administrador y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social; UN اتخذ القرار 2005/9 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 المتعلق بتقريري مدير البرنامج والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Participaron en ella el Ministro de Salud de Etiopía, el Representante Permanente de Dinamarca, el Director General de Sanidad, Côte d ' Ivoire, el Subdirector General de la OMS, un cirujano especializado en fístula, y la Directora Ejecutiva del UNFPA. UN وتضمن المشاركون في حلقة النقاش وزير الصحة الإثيوبي، والممثل الدائم للدانمرك؛ والمدير العام للصحة في كوت ديفوار؛ والمدير العام المساعد لمنظمة الصحة العالمية؛ وطبيب جراح أخصائي في مرض الناسور؛ والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Expresó su deseo de que la Junta entablase un diálogo constructivo con el Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del FNUAP sobre las formas y los medios de mejorar la eficacia y la eficiencia de su trabajo. UN وأعرب عن تطلعه إلى إدخال المجلس في حوار بنَّاء مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن طرق ووسائل تحسين فعالية عملهما وكفاءته.
    A fin de que el proceso no se convirtiera en una carga, la Directora Ejecutiva del UNICEF y la Directora Ejecutiva del FNUAP manifestaron que podría eximirse a los organismos de la obligación de realizar el análisis de la situación y que, de hecho, ya se estaba prescindiendo de ello en los casos en que habían sido sustituidos por el proceso de ECP/MANUD. UN وحتى لا تمثل هذه العملية أي عبء، أعلنت المديرة التنفيذية لليونيسيف والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن إجراء تحليلات للحالة على مستوى الوكالة يمكن أن يصبح غير مطلوب إذ يستعاض عنه بالفعل في بعض الحالات بالتقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe conjunto de la Administradora del PNUD y el Director Ejecutivo del UNFPA al Consejo Económico y Social, y de las observaciones al respecto, para transmitirlas al Consejo. UN 86 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير المشترك الذي قدمه مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتعليقات عليه، بغية إحالته إلى المجلس.
    1. Toma nota del informe del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del UNFPA sobre los avances logrados en la aplicación de la decisión 2001/11: cuestión del período de elaboración de los documentos de los programas por países (DP/2005/28-DP/FPA/2005/10) y las propuestas contenidas en él; UN 1 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية (DP/2005/28-DP/FPA/2005/10) وبالمقترحات الواردة فيه؛
    A este respecto, pide también al Administrador del PNUD y a la Directora Ejecutiva del UNFPA que informen periódicamente a la Junta, inclusive mediante un informe oral presentado en el segundo período ordinario de sesiones de 2007 de la Junta, acerca de los progresos realizados en la elaboración de los componentes y los principios de la política de supervisión antes de presentarla a la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 2008; UN وفي هذا الصدد؛ فإن المجلس يطلب كذلك إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان إطلاع المجلس بانتظام على التقدم المحرز في وضع عناصر سياسة الرقابة ومبادئها قبل تقديمها إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2008، بما في ذلك تقديم تقرير شفوي إلى الدورة العادية الثانية للمجلس لعام 2007؛
    Tomó nota de los informes del Administrador del PNUD (DP/2002/7) y de la Directora Ejecutiva del FNUAP (DP/FPA/2002/1) al Consejo Económico y Social y decidió transmitirlos al Consejo con los comentarios respectivos; UN أحاط علما بالتقريرين المقدمين من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2002/7) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2002/1) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بتعليقات عليهما؛
    El administrador del PNUD y el Director Ejecutivo del FNUAP colaborarán con el gobierno del país receptor para dar forma definitiva al programa del país, teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Junta. UN وسيساعد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان حكومات البلدان المستفيدة في وضع الشكل النهائي للبرامج القطرية، مع أخذ تعليقات المجلس على مشاريع المخططات في الاعتبار.
    La tercera parte de la reunión conjunta estuvo presidida por el Excmo. Sr. Gert Rosenthal (Guatemala), Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP, quien dio la bienvenida a la mesa de oradores a la Directora Ejecutiva del UNICEF, a la Directora Ejecutiva del FNUAP, al Administrador del PNUD y al Director Ejecutivo Auxiliar del PMA. UN 187- ترأس القسم الثالث من الاجتماع المشترك السيد غيرت روزنتال (غواتيمالا)، رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان. ورحب إلى منصة الاجتماع بكل من المديرة التنفيذية لليونيسيف والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساعد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    Tomó nota de los informes del Administrador del PNUD (DP/2001/6) y del Director Ejecutivo del FNUAP (DP/FPA/2001/1) al Consejo Económico y Social y acordó transmitirlos al Consejo Económico y Social con observaciones al respecto; UN أحاط علما بتقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي DP/2000/6)) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2001/1) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى جانب التعليقات المدلى بها بشأنهما؛
    3. Insta al Administrador y a los directores ejecutivos del UNFPA y la UNOPS a que tomen las medidas necesarias para hacer frente a los problemas señalados en los informes sobre auditoría y supervisión internas (DP/2004/27, DP/FPA/2004/6 y DP/2004/28) y a que le informen al respecto en su período de sesiones anual de 2005, en el contexto de sus respectivos informes; UN 3 - يحث مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على اتخاذ الخطوات الضرورية لتناول المسائل الواردة في التقارير عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية (DP/2004/27 و DP/FPA/2004/6 و DP/2004/28) وعلى تقديم تقارير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام 2005 في سياق تقاريرهم ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus