"والمراجع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y referencias
        
    • y Auditor
        
    • y referencia
        
    • y de Referencias
        
    • las referencias
        
    • referencias y
        
    • de referencia
        
    • y de consulta
        
    • el Auditor
        
    • y Consulta
        
    Sin embargo, los jueces carecen de códigos y referencias legales. UN إلا أن القضاة يفتقرون إلى المدونات والمراجع القانونية.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تتحمل هذه الشعبة المسؤولية عن فحص الوثائق والمراجع وإعادة قراءتها وتصفيفها.
    Entre otras responsabilidades de la dependencia se cuenta la compilación de terminología, a fin de preparar un glosario y mantener una base de datos de terminología y referencias. UN وتتحمل الوحدة مسؤوليات أخرى تشمل جمع المصطلحات لأغراض إعداد المسارد وتحديث قاعدة البيانات الخاصة بالمصطلحات والمراجع.
    Contralor y Auditor General del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN المراقب المالي والمراجع العــام للحسابات في المملكـة المتحـدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    También se presta asistencia en materia de información y referencia. UN وتتوافر المساعدة أيضا في مجالي المعلومات والمراجع.
    La Dependencia de Biblioteca Jurídica y de Referencias instaló sendas bibliotecas en las prisiones del Tribunal en Benin y Malí. UN 70 - وأنشأت وحدة المكتبة القانونية والمراجع مكتبتين في مقر سجن المحكمة في كل من بنن ومالي.
    Actualmente se puede consultar en línea el sistema computadorizado VINTARS de terminología y referencias en seis idiomas. UN ويتوافر الآن النظام المحوسب للمصطلحات والمراجع بالاتصال المباشر.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تتحمل هذه الشعبة المسؤولية عن فحص الوثائق والمراجع وإعادة قراءتها وتصفيفها.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تتحمل هذه الشعبة مسؤولية فحص الوثائق والمراجع وإعادة قراءتها وتصفيفها.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تتحمل هذه الشعبة مسؤولية فحص الوثائق والمراجع وإعادة قراءتها وتصفيفها.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تتحمل هذه الشعبة مسؤولية فحص الوثائق والمراجع وإعادة قراءتها وتصفيفها.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تضطلع هذه الشعبة بمسؤولية فحص الوثائق والمراجع وإعادة قراءتها وتصفيفها.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تتحمل هذه الشعبة مسؤولية فحص الوثائق والمراجع وإعادة قراءتها وتصفيفها.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN علاوة على ذلك، تتحمل هذه الشعبة مسؤولية فحص الوثائق والمراجع وإعادة قراءتها وتصفيفها.
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تتحمل هذه الشعبة مسؤولية فحص الوثائق والمراجع ومراجعتها وتصفيفها. الكتبة القضائيون
    Además, se encarga de verificar documentos y referencias, de releer los textos y del formato de las páginas. UN وعلاوة على ذلك تتحمل هذه الشعبة مسؤولية فحص الوثائق والمراجع ومراجعتها وتصفيفها.
    Contralor y Auditor General del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas: Fondo Fiduciario para la colección de material de investigación y referencia de Ginebra UN مركز الأمم المتحدة لنزع السلاح: الصندوق الاستئماني لمجموعة البحوث والمراجع في جنيف
    Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias UN وحدة المكتبة والمراجع القانونية
    Además, no se disponía de los informes sobre la actuación de los vendedores ni de las referencias de agencias externas que se solicitan en los formularios de inscripción. UN ولم يكن هناك، علاوة على ذلك، بيان بتقارير أداء الموردين والمراجع ذات الصلة المقدمة من الوكالات الخارجية، كما هو منصوص عليه في نماذج التسحيل.
    la búsqueda de referencias y el procesamiento de textos UN التدريب على التغييرات التكنولوجية في الترجمة التحريرية والمراجع وتجهيز النصوص
    Directrices y documentos de referencia pertinentes UN وثائق المبادئ التوجيهية والمراجع ذات الصلة
    En un primer momento, se procederá a conectar las computadoras, incorporadas a la red, al sistema de disco óptico y a bases de datos terminológicos y de consulta. UN وستلحق شبكة الحواسب في مرحلة أولى بنظام اﻷقراص البصرية وبقواعد البيانات في مجالي المصطلحات والمراجع.
    el Auditor general del Canadá es el Auditor externo de la OACI y lo ha sido desde 1952. UN والمراجع العام لكندا هو مراجع الايكاو الخارجي وقد ظل يشغل هذا المنصب منذ عام 1952.
    En Ginebra, el Departamento y el UNIDIR se beneficiarían del establecimiento de una colección de investigación y Consulta administrada en común. UN وسوف تستفيد اﻹدارة ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في جنيف، من إنشاء مجموعة من البحوث والمراجع يشتركان في إدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus