"والمراجعة الداخلية للحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la auditoría interna
        
    • y auditoría interna
        
    • Auditoría Interna e
        
    • y de auditoría interna
        
    • de la auditoría interna
        
    • y de auditorías internas
        
    • y auditorías internas
        
    Las funciones de supervisión en general, y la auditoría interna en particular, han experimentado cambios importantes en los últimos años. UN ٣ - مرت وظائف المراقبة بصفة عامة، والمراجعة الداخلية للحسابات بصفة خاصة، بتغيرات هامة في السنوات اﻷخيرة.
    El capítulo III se centra en las actividades del UNICEF, incluidas las actividades de suministro, la gestión administrativa, la gestión de los recursos de información y la auditoría interna. UN ويركز الفصل الثالــث علــى عمليات اليونيسيف، مثــل عمليات اﻹمداد، والتنظيم اﻹداري، وإدارة الموارد اﻹعلامية، والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Oficina de evaluación y auditoría interna UN مكتب التقييم والمراجعة الداخلية للحسابات
    Oficina de evaluación y auditoría interna UN مكتب التقييم والمراجعة الداخلية للحسابات
    Departamento encargado: Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones UN فريق التحقيقات والمراجعة الداخلية للحسابات
    Los gastos totales estimados de auditoría de 1.659.800 dólares comprenden los gastos de auditoría externa (483.600 dólares) y de auditoría interna (1.176.200 dólares). UN وتشمل التكاليف الكلية المقدرة لمراجعة الحسابات وقدرها 800 659 1 دولار تكلفة المراجعة الخارجية للحسابات (600 483 دولار) والمراجعة الداخلية للحسابات (200 176 1 دولار).
    Normalmente se ocupa de la auditoría interna el personal de la organización, aunque se puede recurrir a la asistencia de expertos externos, si es necesario. UN والمراجعة الداخلية للحسابات يجريها عادة الموظفون الداخليون ولكن يمكن تكملتها بخبرة خارجية، بحسب الاقتضاء.
    Afirmó que con la descentralización existía una mayor necesidad de transparencia y de auditorías internas. UN وذكر أنه نظرا لتطبيق اللامركزية فهناك حاجة متزايدة إلى الشفافية والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Como los funcionarios de la sede y la auditoría interna han detectado varios casos de incumplimiento, el ACNUR ha recalcado este requisito ante los funcionarios de las oficinas locales para velar por una supervisión y verificación puntual. UN وبالنظر إلى حدوث عدة حالات من عدم الامتثال تعرف عليها موظفو المقر والمراجعة الداخلية للحسابات تؤكد المفوضية هذا الاشتراط على موظفي المكاتب الميدانية، بغية تأمين إجراء الرصد والمراجعة العينية.
    Como los funcionarios de la sede y la auditoría interna han detectado varios casos de incumplimiento, el ACNUR ha recalcado este requisito ante los funcionarios de las oficinas locales para velar por una supervisión y verificación puntual. UN وبالنظر إلى حدوث عدة حالات من عدم الامتثال تعرف عليها موظفو المقر والمراجعة الداخلية للحسابات تؤكد المفوضية هذا الاشتراط على موظفي المكاتب الميدانية، بغية تأمين إجراء الرصد والمراجعة العينية.
    El capítulo II versa sobre las actividades del UNICEF, incluidas las de suministro, la gestión administrativa, el tratamiento de la información y la auditoría interna. UN ويركز الفصل الثاني على عمليات اليونيسيف، بما في ذلك عمليات اﻹمداد، والتنظيم اﻹداري، وإدارة الموارد اﻹعلامية، والمراجعة الداخلية للحسابات.
    El Consejo de Ministros aprobó las leyes relativas a la gestión de los ingresos obtenidos del petróleo y las presentó a la Asamblea Legislativa Nacional. Se están tramitando actualmente otros dos proyectos de ley relativos a las adquisiciones y la auditoría interna. UN واعتمد مجلس الوزراء مشروعي قانون إدارة عائدات المواد البترولية وقانون إدارة عائدات النفط وأحالهما إلى الجمعية التشريعية؛ ويجري العمل في مشروعي قانونين آخرين بشأن المشتريات والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Función de supervisión y auditoría interna UN مهمة الرقابة والمراجعة الداخلية للحسابات
    1979-1986: Profesor de cursos de estudio y análisis de cuentas y auditoría interna de la Escuela Nacional de Contabilidad de Burundi, la Escuela de Tributación y la Escuela Superior de Comercio. UN أستاذ في دورات لدراسة وتحليل الحسابات والمراجعة الداخلية للحسابات في الكلية الوطنية للمحاسبة في بوروندي، وكلية العلوم الضريبية، والكلية العليا للتجارة
    La OSSI también prevé el empleo de funcionarios en tareas de investigación y auditoría interna, según proceda, para complementar las competencias de los equipos de inspección. UN ويتوقع المكتب أيضا استخدام موظفين في عمليات التحقيق والمراجعة الداخلية للحسابات حسبما تقتضيه الحاجة لتكملة مهارات أفرقة التفتيش.
    Esto se logrará mediante la publicación de informes oportunos y de calidad sobre la inspección, evaluación, Auditoría Interna e investigación, de conformidad con las normas internacionales aplicables. UN وسيتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية النوعية في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق بما يتفق مع المعايير الدولية السارية.
    Esto se logrará mediante la publicación de informes oportunos y de calidad sobre inspección, evaluación, Auditoría Interna e investigación, de conformidad con las normas internacionales aplicables. UN وسيتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية النوعية في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق بما يتفق مع المعايير الدولية السارية.
    Los gastos totales estimados de auditoría de 1.659.800 dólares comprenden los gastos de auditoría externa (483.600 dólares) y de auditoría interna (1.176.200 dólares). UN وتشمل التكاليف الكلية المقدرة لمراجعة الحسابات والبالغة 800 659 1 دولار تكلفة المراجعة الخارجية للحسابات (600 483 دولار) والمراجعة الداخلية للحسابات (200 176 1 دولار).
    La cantidad de 2.388.600 dólares se destina a sufragar las necesidades estimadas por concepto de auditoría externa (640.500 dólares) según lo solicitado por la Junta de Auditores, y de auditoría interna (1.748.100 dólares), según lo solicitado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 124- يغطي مبلغ 600 388 2 دولار الاحتياجات التقديرية للمراجعة الخارجية للحسابات (500 640 دولار) حسب طلب مجلس مراجعي الحسابات، والمراجعة الداخلية للحسابات (100 748 1 دولار) حسب طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Normalmente se ocupa de la auditoría interna el personal de la organización, aunque se puede recurrir a la asistencia de expertos externos, si es necesario. UN والمراجعة الداخلية للحسابات يجريها عادة الموظفون الداخليون ولكن يمكن تكملتها بخبرة خارجية، بحسب الاقتضاء.
    Afirmó que con la descentralización existía una mayor necesidad de transparencia y de auditorías internas. UN وذكر أنه نظرا لتطبيق اللامركزية فهناك حاجة متزايدة إلى الشفافية والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Asimismo, prevé la utilización de personal en investigaciones y auditorías internas, en la medida de lo necesario, para complementar la capacidad técnica de los equipos de investigación. UN ويتوقع المكتب أيضا استخدام موظفين في عمليات التحقيق والمراجعة الداخلية للحسابات حسب الاقتضاء لتكملة مهارات أفرقة التفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus