iv) Examen de gestión y control interno | UN | ' ٤` الاستعراض التنظيمي والمراقبة الداخلية |
iv) Examen de gestión y control interno | UN | ' ٤` الاستعراض التنظيمي والمراقبة الداخلية |
iv) Examen de gestión y control interno | UN | ' ٤ ' الاستعراض التنظيمي والمراقبة الداخلية |
ACTIVIDADES DE AUDITORÍA interna y supervisión | UN | أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
El Sistema Integrado de Información de Gestión será objeto de especial atención para garantizar su eficacia, así como el debido funcionamiento de las medidas de seguridad y de control interno; | UN | وسوف يكون هناك تركيز كبير على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، مما يكفل فعالية النظام وحسن أداء الضوابط اﻷمنية والمراقبة الداخلية. |
Mejorar y reforzar la gestión financiera y el control interno. | UN | تحسين وتقوية الإدارة المالية والمراقبة الداخلية. |
He tomado asimismo medidas para reforzar nuestros mecanismos de investigación y supervisión interna. | UN | واتخذت أيضاً تدابير تهدف إلى تعزيز آليتي التحقيق والمراقبة الداخلية بالمفوضية. |
iv) Examen de gestión y control interno | UN | ' ٤ ' الاستعراض التنظيمي والمراقبة الداخلية |
:: Marco de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | :: إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
En esa política se define el propósito, los mecanismos de gobernanza y los principios que guían la adopción del marco de gestión del riesgo institucional y control interno. | UN | وتوضح هذه السياسة الغرض من اعتماد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وآليات حوكمته والمبادئ التي توجهه. |
Anexo Política de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
Proceso de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
El Comité de Gestión también vigilará la eficacia del marco de gestión del riesgo institucional y control interno y recomendará los cambios que sean necesarios. | UN | كما ستقوم لجنة الإدارة برصد فعالية إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وستوصي بإدخال أي تغييرات لازمة. |
Función de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
Calendario de aplicación de los marcos de gestión de los riesgos institucionales y control interno | UN | الجدول الزمني لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
Auditoría y control interno | UN | مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
SERVICIOS DE AUDITORÍA interna y supervisión | UN | خدمات مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
El Sistema Integrado de Información de Gestión será objeto de especial atención para garantizar su eficacia, así como el debido funcionamiento de las medidas de seguridad y de control interno; | UN | وسوف يكون هناك تركيز كبير على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، مما يكفل فعالية النظام وحسن أداء الضوابط اﻷمنية والمراقبة الداخلية. |
Estructura de gobernanza del riesgo y el control interno: funciones y responsabilidades | UN | هيكل إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية والأدوار والمسؤوليات |
He tomado asimismo medidas para reforzar nuestros mecanismos de investigación y supervisión interna. | UN | واتخذت أيضاً تدابير تهدف إلى تعزيز آليتي التحقيق والمراقبة الداخلية بالمفوضية. |
Además, la Secretaría ha omitido suministrar las aclaraciones solicitadas sobre las secciones referentes a los derechos humanos y la supervisión interna. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تقدم اﻷمانة العامة التوضيحات المطلوبة بشأن اﻷبواب المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمراقبة الداخلية. |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que en su próxima auditoría, la Junta de Auditores preste especial atención a estos dos institutos, incluso para determinar si los procedimientos de auditoría y supervisión internas son adecuados. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بأن يولي مجلس مراجعي الحسابات، في عملية مراجعة الحسابات التالية التي سيقوم بها، اهتماما خاصا لهذين المعهدين، بما في ذلك الاهتمام بكفاية إجراءات المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية. |
10. La causa primordial del déficit fueron las deficiencias en la actuación profesional y la supervisión de altos funcionarios del UNIFEM durante varios años en lo que respectaba a los exámenes financieros, la vigilancia y los controles internos. | UN | ١٠ - نتج العجز بالدرجة اﻷولى عن عدم كفاية اﻷداء والرقابة من موظفين رئيسيين في صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، على مدى عدة سنوات، فيما يخص تنفيذ أعمال المراجعة المالية، والرصد والمراقبة الداخلية. |
En el informe también se reseñan los mecanismos más pertinentes de rendición de cuentas y los procedimientos de supervisión y control internos que ya se han establecido en apoyo del programa general de reforma del Secretario General y, en particular, de la reforma de la gestión de recursos humanos. | UN | كما يتضمن سردا لأهم آليات المساءلة وإجراءات الرصد والمراقبة الداخلية التي تم إنشاؤها دعما لبرنامج الأمين العام للإصلاح بوجه عام، وإصلاح إدارة الموارد البشرية بوجه خاص. |
II. Auditoría interna, supervisión y rendición de cuentas . 2 | UN | ثانيا - المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية والمساءلة |