Así pues, por conducto de la secretaría, el Comité invitaría a todas las Partes y observadores a que proporcionaran información en relación con las consideraciones especificadas en el anexo F del Convenio antes de preparar esa evaluación. | UN | وطبقاً لذلك، ستقوم اللجنة، عن طريق الأمانة، بدعوة كل الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات ذات الصلة بالاعتبارات المبينة بالمرفق واو من الوثيقة قبل إعداد هذا التقييم. |
i) Invitar a todas las Partes y observadores a proveer información en cumplimiento del Anexo F del Convenio, para establecer un grupo de trabajo ad hoc que elabore un proyecto de evaluación de gestión de riesgo y acuerde un plan de trabajo para completar el proyecto o | UN | ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو من الاتفاقية، وإنشاء فريق عامل مخصص لبلورة مشروع تقييم إدارة مخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو |
i) Invitar a todas las Partes y observadores a que proporcionen información de conformidad con el anexo F del Convenio para establecer un grupo de trabajo especial que elabore un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para dar forma definitiva al proyecto; o | UN | ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو بالاتفاقية، وتشكيل فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة المخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو |
A finales de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a que presentaran información sobre esas actividades. | UN | وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة. |
2. Invita a los Estados Miembros y los observadores a que se hagan representar en la reunión de alto nivel al mayor rango posible; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى إيفاد ممثلين على أعلى مستوى إلى الاجتماع الرفيع المستوى؛ |
3. Invita a los Estados Miembros y a los observadores a que se hagan representar en la reunión de alto nivel al mayor rango posible; | UN | 3 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى إيفاد ممثلين على أعلى مستوى إلى الاجتماع الرفيع المستوى؛ |
i) Invitar a todas las Partes y observadores a proveer información en cumplimiento con el Anexo F del Convenio, para establecer un grupo de trabajo ad hoc que elabore un proyecto de evaluación de gestión de riesgo y acuerde un plan de trabajo para completar el proyecto o | UN | ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو لهذه الاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لبلورة مشروع تقييم إدارة المخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع؛ أو |
i) Se invite a todas las Partes y observadores a que proporcionen información en cumplimiento del anexo F del Convenio, para establecer un grupo de trabajo ad hoc que elabore un proyecto de evaluación de gestión de riesgos y se acuerde un plan de trabajo para completar el proyecto; o | UN | ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات بموجب المرفق واو في هذه الاتفاقية، بغية إنشاء فريق عامل مخصص لبلورة مشروع تقييم إدارة المخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع؛ أو |
5. Invita a los Estados Miembros y observadores a que participen en el diálogo de alto nivel al nivel más alto posible; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛ |
i) Invitar a todas las Partes y observadores a suministrar información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio, a fin de establecer un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para ultimar el proyecto; o | UN | ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية لإنشاء فريق مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر والموافقة على خطة العمل لاستكمال المشروع؛ و |
Invitar a todas las Partes y observadores a proveer información en cumplimiento con el anexo F del Convenio para establecer un grupo de trabajo especial que elabore un proyecto de evaluación de gestión de riesgos y acuerde un plan de trabajo para completar el proyecto; o bien | UN | ' 1` دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو من الاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة بيان المخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو |
5. Invita a los Estados Miembros y observadores a que participen en el diálogo de alto nivel al nivel más alto posible; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛ |
Invitar a todas las Partes y observadores a que suministren información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio, a fin de establecer un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para ultimar el proyecto; o | UN | ' 1` على دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية، وإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر، والموافقة على خطة عمل لاستكمال وضع المشروع؛ |
4. Invita a los Estados Miembros y observadores a que promuevan la educación y aumenten la conciencia pública a fin de fomentar el respeto por el patrimonio cultural nacional y mundial; | UN | 4 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى تعزيز التعليم والنهوض بالوعي العام للتشجيع على احترام التراث الثقافي الوطني والعالمي؛ |
3. Invita a los Estados Miembros y observadores a que sigan promoviendo la educación y aumentando la conciencia pública a fin de fomentar el respeto por el patrimonio cultural nacional y mundial; | UN | 3 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى مواصلة تعزيز التعليم والنهوض بالوعي العام للتشجيع على احترام التراث الثقافي الوطني والعالمي؛ |
2. Invita a los Estados Miembros y los observadores a que presenten al Secretario General opiniones ulteriores sobre su informe; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى إطلاع الأمين العام على آرائها بخصوص تقريره؛ |
Además, la Comisión invitó a los Estados Miembros y los observadores a que presentaran al Secretario General opiniones ulteriores sobre su informe de 2006. | UN | وفضلا عما سبق، دعت اللجنة الدول الأعضاء والمراقبين إلى أن يقدموا إلى الأمين العام ما لديهم من وجهات نظر بشأن تقرير عام 2006. |
Invitar a las Partes y los observadores a que formulen observaciones sobre la guía de bolsillo antes del 31 de junio de 2009 | UN | دعوة الأطراف والمراقبين إلى إبداء تعليقاتهم على دليل الجيب بحلول 30 حزيران/يونيه 2009 |
Invitar a las Partes y los observadores a que formulen observaciones sobre la guía de bolsillo antes del 31 de junio de 2009 | UN | دعوة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تعليقات على دليل الجيب في موعد أقصاه 31 حزيران/يونيه 2009 |
6. Invita a las Partes y a los observadores a que envíen sus observaciones por escrito a la Secretaría permanente, a más tardar el 31 de diciembre de 1997, sobre la metodología propuesta para los indicadores de impacto que se utilizarán en el proceso de consultas oficiosas; | UN | ٦- يدعو اﻷطراف والمراقبين إلى موافاة اﻷمانة الدائمة بتعليقاتهم المكتوبة في موعد لا يتجاوز ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ حول المنهجية المقترحة لمؤشرات قياس اﻷثر التي ستستخدم في العملية غير الرسمية؛ |
Proyecto de los elementos de una carta dirigida a las Partes y los observadores invitándoles a presentar, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, la información especificada en el anexo F | UN | مشروع خطاب يدعو الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو طبقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم |
Tal vez la Comisión desee también invitar a los representantes y observadores de los Estados Miembros de esta región a que presenten toda sugerencia que estimen oportuna sobre medidas eficaces que cabría adoptar en su región. | UN | وربما تود اللجنة أيضا أن تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى تقديم اقتراحات بشأن ما ينبغي اتخاذه من إجراءات وصولة أخرى ناجعة التكلفة لتحقيق هذه الغاية في المنطقة. |
Invita a las Partes y los observadores que estén en condiciones de hacerlo a que colaboren con la labor del Comité y a que presten apoyo financiero para la realización de actividades de apoyo a la participación efectiva de las Partes en esa labor. | UN | يدعو القادرين من الأطراف والمراقبين إلى المساهمة في أعمال اللجنة وإلى تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ الأنشطة لتعزيز المشاركة الفعالة للأطراف في تلك الأعمال. |