"والمراقب الدائم لفلسطين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Observador Permanente de Palestina
        
    • y al Observador Permanente de Palestina
        
    • y del Observador Permanente de Palestina
        
    • y Observador Permanente de Palestina
        
    • Observador Permanente de Palestina ante
        
    General por el Representante Permanente de la Federación de Rusia y el Observador Permanente de Palestina ante las UN من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والمراقب الدائم لفلسطين
    Formulan declaraciones los representantes del Afganistán y el Senegal y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلا أفغانستان والسنغال والمراقب الدائم لفلسطين.
    Formulan declaraciones el representante de Cuba y el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وأدلى ببيان كل من ممثل كوبا والمراقب الدائم لفلسطين.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos dirigió sendas cartas al Representante Permanente de Israel y al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas para pedirles que presentaran información, pero esta petición sólo fue atendida por este último. UN وقد كتب وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة طالبا منهما تقديم معلومات بهذا الشأن، ولكن لم يفعل ذلك سوى المراقب الدائم لفلسطين.
    El Consejo también escuchó declaraciones del Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas y del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين.
    Embajador y Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN 34 - السفير والمراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Un representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina participaron en la sesión e hicieron declaraciones. UN وقد شارك ممثل إسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين في الجلسة وأدلى كل منهما ببيان.
    Un representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina participaron en la sesión e hicieron declaraciones. UN وشارك ممثل إسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين في الجلسة، وأدلى كل منهما ببيان.
    Formularon declaraciones el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين ببيان.
    Formularon declaraciones el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين ببيانين.
    El Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina también formularon declaraciones. UN كذلك أدلى الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين ببيانين.
    Posteriormente, el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina formularon declaraciones. UN وعقب ذلك أدلى ببيان كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    El 2 de abril el Consejo mantuvo dos sesiones privadas sobre el Oriente Medio con el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina. UN وفي 2 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلستين سريتين بشأن الشرق الأوسط مع الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين.
    El 8 de abril el Consejo celebró sesiones privadas con el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina. UN وفي 8 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلستين سريتين مع الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين.
    El Comité estuvo representado por una delegación compuesta por los Vicepresidentes y el Relator del Comité, el Representante Permanente de Chipre y el Observador Permanente de Palestina. UN 27 - وقال إن اللجنة مثلت بوفد مكون من نائبي الرئيس والمقرر والممثل الدائم لقبرص والمراقب الدائم لفلسطين.
    Los miembros del Consejo y el Observador Permanente de Palestina celebraron un debate constructivo. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والمراقب الدائم لفلسطين مناقشة بنَّاءة " .
    Los miembros del Consejo y el Observador Permanente de Palestina celebraron un debate constructivo. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والمراقب الدائم لفلسطين مناقشة بنَّــاءة " .
    En nombre del Comité, deseo agradecer una vez más al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General, al Presidente del Consejo de Seguridad y al Observador Permanente de Palestina por haber honrado este acto conmemorativo con su presencia y por los importantes mensajes que pronunciaron. UN وباسم اللجنة، أود مرة أخرى أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام ورئيس مجلس الأمن والمراقب الدائم لفلسطين على تشريفهم لهذا الحدث التذكاري بحضورهم وعلى الرسائل الهامة التي نقلوها إلينا.
    40. El PRESIDENTE dice que la composición definitiva de la delegación del Comité al Seminario se decidirá a su debido tiempo, pero incluirá al Presidente, al Relator y al Observador Permanente de Palestina. UN ٤٠ - الرئيس: قال إن تشكيل وفد اللجنة الى الحلقة الدراسية سيفرغ منه في الوقت المناسب، ولكنه سيضم الرئيس والمقرر والمراقب الدائم لفلسطين.
    Esto se pone claramente de manifiesto en las cartas del Primer Ministro Salam Fayyad y del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, el Decreto Presidencial y el informe de la Comisión Independiente de Investigación de fecha 28 de enero de 2010, que figuran en el anexo II del informe del Secretario General. UN ويتضح هذا الأمر بصورة جلية في الرسائل التي وجهها رئيس الوزراء سلام فياض والمراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، وفي المرسوم الرئاسي وتقرير لجنة التحقيق المستقلة المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2010، وهي وثائق أُدرجت في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام.
    NACIONES UNIDAS Tengo el honor de solicitar que, de conformidad con la práctica anterior, el Consejo de Seguridad invite a Nasser Al-Kidwa, Embajador y Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará el martes 22 de febrero de 1999 sobre el tema " Protección de civiles en situaciones de conflicto armado " . UN أتشرف بأن أطلب أن يقوم مجلس اﻷمن، وفقا لممارسته السابقة، بدعوة السيد ناصر القدوة، السفير والمراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة المقبلة لمجلس اﻷمن، التي ستعقد يوم الاثنين، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " حماية المدنيين في ظروف النزاع المسلح " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus