"والمركبات والمعدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vehículos y equipo
        
    • vehículos y equipos
        
    • vehículos armados y equipo
        
    • y los vehículos y el equipo
        
    Pueden transportar cargas paletizadas, y también se utilizarán para desplegar efectivos, vehículos y equipo en el norte. UN ويمكنها نقل اﻷحمال الموضوعة على منصات نقل وأن تستخدم في وزع القوات والمركبات والمعدات في الشمال.
    III. Dotación del personal, vehículos y equipo importante, por ubicación geográfica, al 31 de octubre de 1993 19 UN الثالث أعداد الموظفين، والمركبات والمعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي، في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الرابع
    Ese avión puede transportar cargas paletizadas, y también se utilizará para transportar tropas, vehículos y equipo. UN ويمكنها نقل اﻷحمال الموضوعة على منصات نقل وأن تستخدم في وزع القوات والمركبات والمعدات.
    Dichos recursos deben incluir los sueldos de los inspectores, computadoras y acceso a Internet, vehículos y equipos. UN ويجب أن تشمل الموارد المقدمة مرتبات المفتشين وتكاليف أجهزة الحاسوب والدخول على الإنترنت والمركبات والمعدات.
    Cantidades de vehículos armados y equipo de producción nacional UN كميات الأسلحة والمركبات والمعدات المنتجة وطنيا
    6.11 Como consecuencia de los déficit en el presupuesto del Fondo General, el Organismo no tuvo más remedio que limitarse al mantenimiento de las aplicaciones e infraestructura existentes en la esfera de la tecnología de la información, las estructuras y los vehículos y el equipo. UN 6-11 وبسبب حالات العجز التي تعاني منها ميزانية الصندوق العام، لم تجد الوكالة أمامها خياراً سوى اللجوء إلى أسلوب صيانة الهياكل الأساسية والتطبيقات القائمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والهياكل والمركبات والمعدات.
    Las estimaciones para gastos de funcionamiento, como alquiler y mantenimiento de locales y vehículos y compra de muebles, vehículos y equipo ascienden a 2.198.300 dólares. UN وتصل التقديرات للتكاليف التشغيلية مثل إيجار وصيانة اﻷماكن والمركبات وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات إلى ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار.
    Las estimaciones para gastos de funcionamiento, como alquiler y mantenimiento de locales y vehículos y compra de muebles, vehículos y equipo ascienden a 2.198.300 dólares. UN وتصل التقديرات للتكاليف التشغيلية مثل إيجار وصيانة اﻷماكن والمركبات وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات إلى ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار.
    Importación de armas, municiones, vehículos y equipo UN استيراد الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات
    Las comisiones y la sede del Ministerio perdieron todo, datos, archivos, ordenadores, muebles, vehículos y equipo pesado. UN وفقدت جميع هيئات الوزارة ومقرها الرئيسي كل شيء، البيانات والملفات والحواسيب والأثاثات والمركبات والمعدات الثقيلة.
    Se estima que en el semestre inicial los gastos conexos ascenderán a 372.000 dólares; por consiguiente, se requerirán 138.000 dólares para sufragar sueldos, vehículos y equipo durante el segundo semestre. UN وقــدرت التكاليــف ذات الصلــة لفترة الشهور الستة اﻷولى بمبلغ ٠٠٠ ٣٧٢ دولار؛ ولذلك، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ ٠٠٠ ١٣٨ دولار لفترة الشهور الستة الثانية لتغطية تكاليف المرتبات والمركبات والمعدات.
    Número de funcionarios, vehículos y equipo principal por ubicación geográfica al 31 de octubre de 1994 UN أعداد الموظفين والمركبات والمعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Los 2.198.300 dólares restantes corresponden a gastos de funcionamiento, como el alquiler y la conservación de locales y vehículos y la adquisición de mobiliario, vehículos y equipo. UN ويتصل المبلغ الباقي، أي ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار بتكاليف التشغيل، كإيجار اﻷماكن والمركبات وصيانتها وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات.
    Ello puede explicarse por el hecho de que, en general, llevan aparejado el suministro de anticonceptivos y el uso de vehículos y equipo médico. UN ويمكن تفسير التكلفة الباهظة لنواتج الصحة الإنجابية بكونها عادة ما تتطلب توفير وسائل منع الحمل والمركبات والمعدات الطبية.
    ii) Ha intentado obtener armamento o material conexo de cualquier tipo, incluso armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar y piezas de repuesto para cualquiera de ellos; UN ' 2` حاول الحصول على أسلحة وعتاد ذي صلة بها، أيّا كان نوعه، بما في ذلك الذخائر والمركبات والمعدات العسكرية وشبه العسكرية وقطع غيار كل أنواع العتاد السالفة الذكر؛
    En particular, Viet Nam exige que China retire de las aguas vietnamitas la plataforma petrolera Haiyang Shiyou 981 y todos los buques y otros vehículos y equipo relacionados, y que desista de adentrarse en las aguas de Viet Nam en el futuro. UN وعلى وجه الخصوص، تطالب فييت نام بأن تسحب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 وجميع السفن والمركبات والمعدات الأخرى ذات الصلة من مياه فييت نام، وأن تكف عن اختراق مياه فييت نام في المستقبل.
    6. Decide prohibir la entrada al territorio o al mar territorial de Haití de todo tráfico que transporte petróleo o sus derivados, o bien armas y material conexo de todo tipo, incluidos armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo policial y las piezas de repuesto correspondientes, en violación de lo dispuesto en el párrafo 5 supra; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    6. Decide prohibir la entrada al territorio o al mar territorial de Haití de todo tráfico que transporte petróleo o sus derivados, o bien armas y material conexo de todo tipo, incluidos armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo policial y las piezas de repuesto correspondientes, en violación de lo dispuesto en el párrafo 5 supra; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    6. Decide prohibir la entrada al territorio o al mar territorial de Haití de todo tráfico que transporte petróleo o sus derivados, o bien armas y material conexo de todo tipo, incluidos armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo policial y las piezas de repuesto correspondientes, en violación de lo dispuesto en el párrafo 5 supra; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    Por otro lado, las armas militares y los vehículos y equipos cuya única finalidad fuera el lanzamiento o transporte de esas armas, no debían ser tratados como formación bruta de capital fijo, sino como consumo intermedio. UN ومن ناحية أخرى، لم تُعتبر الأسلحة العسكرية والمركبات والمعدات التي يقتصر الغرض منها على إطلاق هذه الأسلحة أو إيصالها على أنها تكوين رأس المال الثابت الإجمالي، بل اعتُبرت على أنها استهلاك وسيط.
    vehículos armados y equipo de producción nacional Productor Cantidad UN أعداد الأسلحة والمركبات والمعدات المنتجة وطنيا
    Aparte de los aumentos de la eficiencia propuestos en relación con el transporte aéreo y los vehículos y el equipo (véanse los párrs. 29 y 30 supra), en el proyecto de presupuesto se menciona otro aumento de 60.000 dólares que se conseguiría consolidando las funciones de suministro mediante el establecimiento de un almacén integrado y centralizado de artículos para obras de ingeniería, comunicaciones y tecnología de la información. UN 34 - إضافة إلى المكاسب المقترحة التي ستنتج عن زيادة الكفاءة في إطار النقل الجوي والمركبات والمعدات (انظر الفقرتين 29 و 30 أعلاه)، أشير في الميزانية المقترحة إلى إمكانية تحقيق مكسب آخر قدره 000 60 بدمج مهام الدعم عبر إنشاء مخزن متكامل وموحد خاص بمعدات الهندسة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus