"والمسائل الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y asuntos penales
        
    • y los asuntos penales
        
    • cuestiones penales y
        
    • como los penales
        
    • y las cuestiones penales
        
    El Comité Técnico sobre delito y asuntos penales, que cuenta con el apoyo de la UNFICYP, siguió intensificando su labor. UN 24 - وزادت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية التي تدعمها قوة الأمم المتحدة من تكثيف أعمالها.
    :: 96 días-persona de policía de las Naciones Unidas de asistencia técnica al Comité Técnico sobre Delincuencia y asuntos penales UN :: 96 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية
    Mediante la facilitación de la labor del comité técnico sobre delincuencia y asuntos penales y de la Sala de Comunicaciones Conjunta a diario UN عن طريق تيسير أعمال اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة على أساس يومي
    Los comités técnicos abarcan esferas como la delincuencia y los asuntos penales, los asuntos económicos y comerciales, el patrimonio cultural, la gestión de las crisis, las cuestiones humanitarias, la salud y el medio ambiente. UN وتتناول تلك اللجان مجالات شتى من قبيل الجريمة والمسائل الجنائية والمسائل الاقتصادية والتجارية والتراث الثقافي وإدارة الأزمات والمسائل الإنسانية والصحة والبيئة.
    El propósito del programa es mejorar el conocimiento del derecho y las prácticas de extradición, así como reforzar las capacidades del sistema de justicia penal para tratar cuestiones penales y de extradición. UN ويكمن الغرض من البرنامج في تحسين المعارف بشأن القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين فضلا عن تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية في التعامل مع شؤون تسليم المجرمين والمسائل الجنائية .
    El producto no se consiguió debido a la falta de reuniones organizadas por el comité técnico sobre delincuencia y asuntos penales UN يَعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى عدم تنظيم اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية أي اجتماعات
    El comité técnico sobre delincuencia y asuntos penales ha establecido una sala conjunta de contacto para intercambiar y proporcionar información oportuna sobre esos temas. UN وأنشأت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية غرفة اتصالات مشتركة لتبادل وإتاحة المعلومات في حينه عن هذين الموضوعين.
    El comité técnico sobre delincuencia y asuntos penales comenzó a distribuir folletos sobre la seguridad vial en los puntos de paso y organizó un seminario sobre los niños en situación de riesgo. UN فبدأت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عملية توزيع منشورات أمان الطرق، عند نقاط العبور، ونظمت حلقة دراسية عن الأطفال المعرضين للخطر.
    El Comité Técnico sobre delito y asuntos penales siguió reuniéndose periódicamente con ayuda de la UNFICYP. UN 22 - وواصلت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عقد اجتماعات منتظمة بمساعدة قوة الأمم المتحدة.
    La policía de las Naciones Unidas continuará apoyando los buenos oficios con relación a la aplicación de medidas de fomento de la confianza, la facilitación de la labor del Comité Técnico sobre Delincuencia y asuntos penales y la Sala de Comunicaciones Conjunta. UN وستواصل دعمها لجهود المساعي الحميدة فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة، وتيسير أعمال اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة.
    El Comité Técnico sobre el Delito y asuntos penales siguió reuniéndose periódicamente con colaboración de la policía de las Naciones Unidas. UN 24 - وتواصل اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عقد اجتماعات منتظمة تيسرها شرطة الأمم المتحدة.
    :: 96 días-persona de asistencia técnica sobre la facilitación y presidencia de las reuniones del Comité Técnico sobre delincuencia y asuntos penales (un oficial superior x 2 por semana x 48 semanas) UN 96 (يوما x فردا) لإنجاز تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتيسير ورئاسة اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية (ضابط شرطة أقدم x يومان أسبوعيا x 48 أسبوعا)
    96 días-persona de asistencia técnica sobre la facilitación y presidencia de las reuniones de la comisión técnica sobre delincuencia y asuntos penales (un oficial superior x 2 por semana x 48 semanas) UN 96 (يوما x فردا) لإنجاز تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتيسير ورئاسة اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية (ضابط شرطة أقدم x يومان أسبوعيا x 48 أسبوعا)
    Los componentes civil y policial de la misión han sido fundamentales para facilitar la labor del Comité Técnico del Patrimonio Cultural y el Comité Técnico sobre delito y asuntos penales. UN 37 - وأسهم العنصر المدني وعنصر الشرطة التابعان للبعثة في تيسير أعمال اللجنتين التقنيتين المعنيتين بالتراث الثقافي وبالجريمة والمسائل الجنائية.
    El Comité Técnico sobre Delito y asuntos penales, de carácter bicomunal, se reunió cuatro veces durante el período abarcado por el informe con la colaboración de la policía de la UNFICYP. UN 25 - وقد التقت اللجنة التقنية المشتركة بين الطائفتين والمعنية بالجريمة والمسائل الجنائية أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتيسير من شرطة القوة.
    Además, la policía de las Naciones Unidas siguió prestando su apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General con relación a la aplicación de medidas de fomento de la confianza, a saber, la facilitación de las reuniones del Comité Técnico sobre Delincuencia y asuntos penales. UN وعلاوة على ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم دعمها لبعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام في ما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة، وهي تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية.
    El Comité Técnico sobre Delincuencia y asuntos penales, cuya labor facilita la policía de la UNFICYP, se reunió cuatro veces durante el período sobre el que se informa. UN 26 - وتقوم شرطة قوة الأمم المتحدة بتيسير اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية التي اجتمعت أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La policía de la UNFICYP facilita tanto el Comité Técnico sobre Delincuencia y asuntos penales como la Sala de Comunicaciones Conjunta. UN 23 - وتقوم شرطة قوة الأمم المتحدة بتيسير كل من اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة.
    Además, la sala conjunta de contacto para el intercambio y suministro oportuno de información sobre la delincuencia y los asuntos penales ha funcionado diariamente desde que fue establecida en mayo de 2009; han comenzado las obras para dotarla de instalaciones a más largo plazo. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت غرفة الاتصال المشترك لتبادل وتوفير المعلومات في الوقت المناسب بشأن الجريمة والمسائل الجنائية تعمل بشكل يومي منذ إنشائها في أيار/مايو 2009 ولا يزال السعي جاريا كي تخصص لها أماكن عمل على مدى أطول.
    La sala conjunta de comunicaciones viene funcionando diariamente desde su creación en mayo de 2009 para facilitar un oportuno intercambio de información sobre el delito y los asuntos penales. UN وظلت غرفة الاتصالات المشتركة تعمل بصورة يومية منذ إنشائها، في أيار/مايو 2009، من أجل تيسير تبادل المعلومات عن الجريمة والمسائل الجنائية في الوقت المناسب.
    La UNFICYP proporciona facilitadores a los comités técnicos en esferas en que cuenta con conocimientos técnicos y competencia, como el patrimonio cultural y las cuestiones penales y delictivas. UN 14 - توفر القوة لميسري اللجان الفنية، في المجالات التي تتمتع فيها بالخبرة والاختصاص، مثل التراث الثقافي والجريمة والمسائل الجنائية.
    Debería aclararse asimismo, en el proyecto de artículo 65, que la responsabilidad individual abarca tanto los aspectos civiles como los penales. UN ويجدر زيادة على ذلك التوضيح في مشروع المادة 65 أن المسؤولية الفردية تشمل كلاً من المسائل المدنية والمسائل الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus