"والمساعدة التقنية على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y de la asistencia técnica en la
        
    • y asistencia técnica para
        
    • y asistencia técnica en
        
    • y asistencia técnica a
        
    • y la asistencia técnica a
        
    • y la asistencia técnica en
        
    • la asistencia técnica para
        
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي
    Cooperación internacional y asistencia técnica para fortalecer el imperio de la ley y las instituciones de justicia penal, con la inclusión de los países que salen de un conflicto UN ألف- التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تعزيز سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك البلدان الخارجة من النـزاعات باء-
    Además, la OMS proporciona normas, directrices y promoción, así como materiales de formación y asistencia técnica en los planos nacional, regional y mundial. UN وتقوم المنظمة أيضا بوضع القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية، وبذل جهود الدعوة، وتوفير مواد التدريب والمساعدة التقنية على الصُعد القطرية والإقليمية والعالمية.
    La ONUDI presta servicios de asesoramiento en materia normativa, diseño de estrategias y programas, apoyo institucional y asistencia técnica a empresas. UN وتشمل خدماتها تقديم المشورة وصياغة الاستراتيجيات ووضع البرامج في مجال السياسات؛ والدعم المؤسسي؛ والمساعدة التقنية على مستوى المشاريع.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز
    III. Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالارهاب في اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    V. Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على منع ومكافحة الارهاب خامسا-
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los 12 convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito: proyecto de resolución revisado UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالارهاب في اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي: مشروع قرار منقح
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالارهاب في اطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية
    6. Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo. UN 6- تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على منع ومكافحة الارهاب.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية
    B. Cooperación internacional y asistencia técnica para fortalecer el imperio de la ley y las instituciones de justicia penal, con inclusión de los países que salen de un conflicto UN باء- التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تعزيز سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك البلدان الخارجة من النـزاعات
    3. Alienta a que se siga elaborando el programa de creación de capacidad y asistencia técnica para reducir y prevenir la contaminación por mercurio que está preparando la secretaría de acuerdo con la decisión VIII/33 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea; UN 3 - يشجع مواصلة تطوير برنامج بناء القدرات والمساعدة التقنية على خفض ومنع التلوث من الزئبق، الذي تعكف الأمانة على إعداده عملاً بالمقرر 8/33 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل؛
    Las acciones de capacitación y asistencia técnica del Programa PRO BOLIVIA, han ejecutado varios eventos específicamente dirigidos a mujeres: capacitación y asistencia técnica en gestión de la producción textil, introducción al patrocinio, diseño y ensamblado de maquinas de confección industrial, encuentro de lideresas, capacitación en técnicas básicas de elaboración de objetos cerámicos. UN 280 - وأدت تدابير التدريب والمساعدة التقنية الواردة في برنامج دعم بوليفيا إلى ترتيب فعاليات مختلفة موجهة إلى المرأة أساسا: التدريب والمساعدة التقنية على إدارة إنتاج المنسوجات، والتدريب على تمويل وتصميم وتجميع آلات صناعة الملابس، ولقاء القياديات، والتدريب على الطرائق الأولية لصنع أدوات من الخزف.
    Con esa finalidad, el Departamento de Justicia cuenta con asesores letrados residentes en más de 35 países, que prestan asesoramiento de tiempo completo y asistencia técnica a los gobiernos de esos Estados a fin de que establezcan instituciones y prácticas justas y transparentes en el sector de la justicia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن لدى وزارة العدل في الولايات المتحدة مستشارين قانونيين مقيمين في أكثر من 35 بلدا، يقدمون المشورة والمساعدة التقنية على أساس التفرغ إلى الحكومات المضيفة من أجل إرساء مؤسسات وممارسات في قطاع العدالة تتسم بالنزاهة والشفافية.
    Esto se llevará a cabo mediante el diálogo normativo, el desarrollo de herramientas, el fomento de la capacidad, las iniciativas piloto y la asistencia técnica a nivel de todo el país. UN ويتم القيام بذلك من خلال حوارات السياسات، وتطوير الأدوات، وبناء القدرات، والمبادرات الرائدة والمساعدة التقنية على صعيد القطر بأكمله.
    Función y mandato del PNUMA en relación con la creación de capacidad institucional y la asistencia técnica en el plano nacional UN دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته بشأن بناء القدرات المؤسسية والمساعدة التقنية على المستوى الوطني
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los tratados y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز المعني بالمخدرات والجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus