3. Contribuciones monetarias y contribuciones en especie | UN | الموظفون المعارون المساهمات النقدية والمساهمات العينية |
3. Contribuciones monetarias y contribuciones en especie | UN | ٣ - المساهمات النقدية والمساهمات العينية |
El plan de financiación del proyecto incluye una combinación de donaciones, créditos y contribuciones en especie. | UN | ويشمل مخطط تمويل المشروع مزيجاً من المنح والاعتمادات والمساهمات العينية. |
Se asignarían recursos por medio del Fondo Fiduciario de la Plataforma y las contribuciones en especie. | UN | وسيكون تقديم هذه الموارد من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية. |
Varias delegaciones destacaron la necesidad de considerar todas las fuentes de apoyo al Proceso Ordinario, incluidas las contribuciones financieras y las contribuciones en especie. | UN | وأكّدت وفود عديدة على الحاجة إلى النظر في أمر جميع مصادر الدعم المقدم لصالح العملية المنتظمة بما في ذلك المساهمات المالية والمساهمات العينية. |
También se hará un reconocimiento público en el sitio web y en las publicaciones de la Alianza Mundial de las contribuciones financieras y en especie más importantes. | UN | وتنشر أيضاً المساهمات المالية والمساهمات العينية الكبيرة على موقع التحالف العالمي على شبكة الإنترنت وفي منشوراته. |
También ha logrado obtener de gobiernos, particulares y empresas del sector privado algunos recursos y contribuciones en especie para la preparación y celebración del Año. | UN | وكانت ناجحة أيضا في تعبئة بعض الموارد والمساهمات العينية للتحضير للسنة والاحتفال بها، من الحكومات وشركات القطاع الخاص واﻷفراد. |
El Programa de inicio rápido ha movilizado un total de 40,8 millones de dólares, incluidas contribuciones al Fondo Fiduciario y contribuciones en especie de los responsables de la ejecución de los proyectos y los organismos de ejecución; | UN | حَشَدَ برنامج البداية السريعة ما مجموعه 40,8 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك المساهمات في الصندوق الاستئماني والمساهمات العينية التي ترد من منفذي المشروعات ومن الوكالات التنفيذية؛ |
En cuanto a las actividades extrapresupuestarias, las empresas, las instituciones y los gobiernos han continuado prestando firme apoyo al Centro para el Gas mediante contribuciones financieras, adscripción de expertos y contribuciones en especie. | UN | ٤٩ - وفيما يتعلق باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، واصلت الشركات والمؤسسات والحكومات تقديم الدعم القوي لمركز الغاز من خلال المساهمات المالية وإعارة الخبراء والمساهمات العينية. |
3. Insta a las Partes y a otros interesados a ofrecer conocimientos especializados y contribuciones en especie y pecuniarias para la preparación del manual de instrucciones y para la elaboración e impartición de seminarios de capacitación sobre el tráfico ilícito; | UN | 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم الخبرات والمساهمات العينية والمالية لإعداد الدليل ولتطوير الحلقات التدريبية بشأن الاتجار غير المشروع وتنفيذها؛ |
3. Insta a las Partes y a otros interesados a que brinden conocimientos especializados y contribuciones en especie y pecuniarias para la preparación del proyecto de manual de instrucciones y para la organización y elaboración de seminarios de capacitación sobre el tráfico ilícito; | UN | 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم الخبرات والمساهمات العينية والمالية لإعداد مشروع الدليل ولتطوير الحلقات التدريبية بشأن الاتجار غير المشروع وتنفيذها؛ |
También se sugirió que, de conformidad con el objeto y fin de la Convención, sería posible distribuir los pagos y contribuciones en especie a través de programas y fondos establecidos para ayudar a los Estados en desarrollo a alcanzar las metas convenidas en el marco de compromisos como los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وأُشير أيضا إلى أنه تمشيا مع الهدف والغرض من الاتفاقية، قد يمكن توزيع المدفوعات والمساهمات العينية عن طريق البرامج والصناديق المنشأة لمساعدة الدول النامية على تلبية الغايات المتفق عليها ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وسائر أهداف التنمية المستدامة. |
Financiación 20. Exhorta a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales a que proporcionen apoyo financiero y contribuciones en especie a la AFISMA para facilitar su despliegue y la ejecución de su mandato, y acoge con beneplácito la disposición de la Unión Europea a prestar ese apoyo financiero a la AFISMA mediante la movilización del Mecanismo para la Paz en África; | UN | 20 - يهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم الدعم المالي والمساهمات العينية إلى بعثة الدعم الدولية بما يساعد على نشرها وتنفيذ ولايتها، ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي من استعداد لتقديم هذا الدعم المالي إلى البعثة عن طريق حشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي؛ |
Financiación 20. Exhorta a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales a que proporcionen apoyo financiero y contribuciones en especie a la AFISMA para facilitar su despliegue y la ejecución de su mandato, y acoge con beneplácito la disposición de la Unión Europea a prestar ese apoyo financiero a la AFISMA mediante la movilización del Mecanismo para la Paz en África; | UN | 20 - يهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم الدعم المالي والمساهمات العينية إلى بعثة الدعم الدولية بما يساعد على نشرها وتنفيذ ولايتها، ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي من استعداد لتقديم هذا الدعم المالي إلى البعثة عن طريق حشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي؛ |
20. Exhorta a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales a que proporcionen apoyo financiero y contribuciones en especie a la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano para facilitar su despliegue y la ejecución de su mandato, y acoge con beneplácito la disposición de la Unión Europea a prestar ese apoyo financiero a la Misión mediante la movilización del Mecanismo para la Paz en África; | UN | 20 - يهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم الدعم المالي والمساهمات العينية إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية بما يمكنها من الانتشار وتنفيذ ولايتها، ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي من استعداد لتقديم هذا الدعم المالي إلى بعثة الدعم عن طريق حشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي؛ |
90. La Subcomisión tomó nota con satisfacción del nivel de las contribuciones voluntarias realizadas por los Estados Miembros en 2008, incluidas contribuciones en efectivo de Alemania, Austria, España y la República Checa, y contribuciones en especie de Argelia, China, Francia, el Irán (República Islámica del), Nigeria y la República de Corea. | UN | 90- ولاحظت اللجنة الفرعية مع الارتياح مستوى التبرعات التي قدّمتها الدول الأعضاء من خارج الميزانية في عام 2008، بما في ذلك المساهمات النقدية المقدّمة من إسبانيا وألمانيا والجمهورية التشيكية والنمسا، والمساهمات العينية المقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية والجزائر وجمهورية كوريا والصين وفرنسا ونيجيريا. |
Reconocemos que la cooperación Sur-Sur adopta formas diferentes y cambiantes, incluidas, entre otras, el intercambio de conocimientos y experiencias, la realización de actividades de capacitación, la transferencia de tecnología, la cooperación financiera y monetaria y las contribuciones en especie. | UN | 12 - نسلّم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يأخذ أشكالا مختلفة لا تكف عن التطور، بما في ذلك، في جملة أمور، تبادل المعارف والخبرات، والتدريب، ونقل التكنولوجيا، والتعاون المالي والنقدي، والمساهمات العينية. |
12. Reconocemos que la cooperación Sur-Sur adopta formas diferentes y cambiantes, incluidas el intercambio de conocimientos y experiencias, la realización de actividades de capacitación, la transferencia de tecnología, la cooperación financiera y monetaria y las contribuciones en especie. | UN | 12 - نسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يأخذ أشكالا مختلفة لا تكف عن التطور، بما في ذلك تبادل المعارف والخبرات والتدريب ونقل التكنولوجيا والتعاون المالي والنقدي والمساهمات العينية. |
... adopta formas diferentes y cambiantes, incluidos el intercambio de conocimientos y experiencia, la realización de actividades de capacitación, la transferencia de tecnología, la cooperación financiera y monetaria y las contribuciones en especie. | UN | ... يأخذ أشكالا مختلفة لا تكف عن التطور، بما في ذلك تبادل المعارف والخبرات والتدريب ونقل التكنولوجيا والتعاون المالي والنقدي والمساهمات العينية. |
La secretaría ejecutiva acrecentó además su capacidad gracias a la ayuda de pasantes voluntarios y a las contribuciones voluntarias, en efectivo y en especie, recibidas de Estados Miembros y de organizaciones internacionales e industrias relacionadas con el espacio. | UN | وزيدت قدرة الأمانة التنفيذية بفضل المتمرنين المتطوعين وبفضل التبرعات النقدية والمساهمات العينية من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية والدوائر الصناعية ذات الصلة بالفضاء. |
A excepción de las contribuciones previstas en el párrafo 8.1, cuando una contribución, en efectivo o en especie, tenga por objeto apoyar las actividades de ONU-Mujeres en general y quien la aporte no haya impuesto limitaciones a su utilización, se acreditará en la cuenta de recursos ordinarios de ONU-Mujeres. | UN | تقيَّد الأموال والمساهمات العينية الواردة في حساب الموارد العادية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، باستثناء المساهمات المقدمة بموجب البند 8-1، إذا كان الغرض من المساهمة هو الدعم العام للهيئة دون أن يفرض الطرف المساهم أي قيود على استخدامها. |
1. Toma nota del estado de las contribuciones y de los ingresos previstos (cuadro 1) y otras contribuciones en especie realizadas (cuadro 2) para apoyar la labor de la Plataforma y expresa aprecio por este apoyo y alienta a pagar las contribuciones con prontitud; | UN | 1 - يحيط علما بحالة المساهمات النقدية والإيرادات المتوقعة (الجدول 1) والمساهمات العينية الأخرى المقدمة (الجدول 2) لدعم أعمال المنبر، ويعرب عن تقديره لهذا الدعم ويشجع على التعجيل بدفع المساهمات؛ |
En el cuadro 7 se muestran las contribuciones realizadas en 2004 por los gobiernos para sufragar los gastos locales de las oficinas en forma de pagos directos en efectivo, por conducto del vínculo contable con las contribuciones voluntarias y mediante contribuciones en especie, desglosadas por categorías de ingresos de los países en los que se ejecutan programas. | UN | 62 - يبين الجدول 7 مساهمات الحكومات في عام 2004 في تغطية تكاليف المكاتب المحلية (GLOC) من مدفوعات نقدية مباشرة، وربط محاسبي بالتبرعات والمساهمات العينية موزعة حسب فئة الإيرادات للبلدان المشمولة بالبرنامج. |