Entre ellas cabe mencionar la educación, el empleo, la salud y la participación política. | UN | وتشمل هذه المجالات التعليم، والتوظيف والصحة والمشاركة السياسية. |
El Comité acordó examinar la violencia contra la mujer por motivos de sexo en 1992, la familia en 1993 y la igualdad y la participación política en 1994. | UN | ووافقت اللجنة على دراسة العنف ضد المرأة القائم على أساس الجنس في عام ١٩٩٢، واﻷسرة في عام ١٩٩٣، والمساواة والمشاركة السياسية في عام ١٩٩٤. |
Las principales esferas de acción son la eliminación de la pobreza, la educación, el trabajo y la participación política y social. | UN | إن أهم مجالات العمل هي القضاء على الفقر، والتعليم، والعمل، والمشاركة السياسية والاجتماعية. |
Igualmente, las acciones y campañas de divulgación de los derechos de las mujeres, principalmente en cuanto a violencia y participación política | UN | كما نُفذت أعمال وحملات للتعريف بحقوق المرأة، وذلك بصورة رئيسية فيما يتعلق بالعنف والمشاركة السياسية. |
Promoción de la función rectora en la transformación y de la participación política de la mujer | UN | النهوض بقيادة التحول والمشاركة السياسية للمرأة |
:: Un seminario para mujeres parlamentarias y grupos de mujeres sobre el fomento de la capacidad directiva de la mujer y su participación política | UN | :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للبرلمانيات والجماعات النسائية بشأن تشجيع القيادة النسائية والمشاركة السياسية للمرأة |
Se habían establecido bases de datos en esferas como el empleo y la participación política de las mujeres. | UN | وأنشئت قواعد بيانات في مجالات من قبيل العمالة والمشاركة السياسية للمرأة. |
Entre ellas se encontraban medidas de carácter jurídico e iniciativas en los ámbitos de la enseñanza, la atención de la salud, la vivienda y la participación política. | UN | وهي تتضمن تدابير ذات طابع قانوني، فضلا عن مبادرات في ميدان التعليم والرعاية الصحية والإسكان والمشاركة السياسية. |
La democracia y la participación política están más extendidas en la actualidad que en decenios anteriores. | UN | والديمقراطية والمشاركة السياسية أوسع انتشاراً في الوقت الحاضر مما كانتا عليه في العقود الماضية. |
Artículos 7 y 8: La mujer y la participación política | UN | المادتان 7 و 8 : المرأة والمشاركة السياسية |
Además, se debía alentar la buena gobernanza y la participación política. | UN | وإضافة إلى ذلك ينبغي التشجيع على إقامة الحكم الرشيد والمشاركة السياسية. |
La vivienda y la participación política son otros ámbitos de preocupación, aunque la oradora se congratula de anunciar que actualmente hay una representante municipal de etnia romaní. | UN | ويشكل الإسكان والمشاركة السياسية مجالين من مجالات القلق الأخرى، رغم ارتياح المتكلمة للإبلاغ عن وجود ممثلة بلدية من طائفة الروما في الوقت الحالي. |
Fomento de la práctica democrática y la participación política | UN | تدعيم الممارسة الديمقراطية والمشاركة السياسية |
Son víctimas de una marginación aún mayor, y en particular de una diferenciación en razón de su género en los ámbitos de la educación, el empleo y la participación política. | UN | فهن يقعن ضحايا المزيد من التهميش، لا سيما الفجوة الجنسانية في التعليم والتوظيف والمشاركة السياسية. |
Al igual que el marco de financiación multianual, los objetivos de desarrollo del Milenio miden los progresos mediante las diferencias de género en materia de educación, alfabetización y participación política. | UN | فالأهداف الإنمائية للألفية، مثلها في ذلك مثل الإطار التمويلي المتعدد السنوات، تقيس التقدم المحرز في سد الثغرة بين الجنسين في التعليم، وتعلم القراءة والكتابة، والمشاركة السياسية. |
Se refirió a los programas de integración social y participación política de las minorías étnicas. | UN | وأشارت إلى برامج الإدماج الاجتماعي والمشاركة السياسية للأقليات الإثنية. |
Entre ellas, se destaca el diseño, desarrollo y puesta en marcha de un portal web sobre igualdad de género y participación política. | UN | ومن أبرزها تصميم بوابة شبكية بشأن المساواة بين الجنسين والمشاركة السياسية وتطويرها والشروع في تنفيذها. |
Nota teórica sobre las minorías y su participación política efectiva | UN | مذكرة مفاهيمية بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة |
La violencia contra la mujer y la negación o limitación de su acceso a los servicios de salud, educación, a las oportunidades económicas y a la participación política son problemas graves en muchos países. | UN | ويعتبر العنف ضد المرأة وإنكار حقها في الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والفرص الاقتصادية والمشاركة السياسية أو الحد منه مشاكل رئيسية في بلدان عديدة. |
Las libertades de expresión, de asociación y de participación política también se veían como elementos fundamentales. | UN | وتعتبر حرية التعبير وتكوين الجمعيات والمشاركة السياسية عوامل أساسية. |
Artículos 7 y 8 Mujeres y participación en la vida política | UN | المادتان 7 و 8: المرأة والمشاركة السياسية |
Medidas adoptadas y progresos alcanzados en la promoción de la mujer y de su participación en la política | UN | التدابير المتخذة والتقدم المحرز في النهوض بالمرأة والمشاركة السياسية |
Capítulo 4. La mujer y su participación en la política | UN | الفصل الرابع - المرأة والمشاركة السياسية |
Esto comprende servicios de enseñanza, salud, enriquecimiento social y cultural, así como el compromiso político. | UN | وتشمل هذه الخدمات التعليم والرعاية الصحية والإثراء الاجتماعي والثقافي والمشاركة السياسية. |