"والمشاركة السياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la participación política
        
    • y participación política
        
    • la participación política de
        
    • y su participación política
        
    • y a la participación política
        
    • y de participación política
        
    • y de la participación política
        
    • y participación en la vida política
        
    • y de su participación en la política
        
    • y su participación en la política
        
    • el compromiso político
        
    • la participación política y
        
    Entre ellas cabe mencionar la educación, el empleo, la salud y la participación política. UN وتشمل هذه المجالات التعليم، والتوظيف والصحة والمشاركة السياسية.
    El Comité acordó examinar la violencia contra la mujer por motivos de sexo en 1992, la familia en 1993 y la igualdad y la participación política en 1994. UN ووافقت اللجنة على دراسة العنف ضد المرأة القائم على أساس الجنس في عام ١٩٩٢، واﻷسرة في عام ١٩٩٣، والمساواة والمشاركة السياسية في عام ١٩٩٤.
    Las principales esferas de acción son la eliminación de la pobreza, la educación, el trabajo y la participación política y social. UN إن أهم مجالات العمل هي القضاء على الفقر، والتعليم، والعمل، والمشاركة السياسية والاجتماعية.
    Igualmente, las acciones y campañas de divulgación de los derechos de las mujeres, principalmente en cuanto a violencia y participación política UN كما نُفذت أعمال وحملات للتعريف بحقوق المرأة، وذلك بصورة رئيسية فيما يتعلق بالعنف والمشاركة السياسية.
    Promoción de la función rectora en la transformación y de la participación política de la mujer UN النهوض بقيادة التحول والمشاركة السياسية للمرأة
    :: Un seminario para mujeres parlamentarias y grupos de mujeres sobre el fomento de la capacidad directiva de la mujer y su participación política UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للبرلمانيات والجماعات النسائية بشأن تشجيع القيادة النسائية والمشاركة السياسية للمرأة
    Se habían establecido bases de datos en esferas como el empleo y la participación política de las mujeres. UN وأنشئت قواعد بيانات في مجالات من قبيل العمالة والمشاركة السياسية للمرأة.
    Entre ellas se encontraban medidas de carácter jurídico e iniciativas en los ámbitos de la enseñanza, la atención de la salud, la vivienda y la participación política. UN وهي تتضمن تدابير ذات طابع قانوني، فضلا عن مبادرات في ميدان التعليم والرعاية الصحية والإسكان والمشاركة السياسية.
    La democracia y la participación política están más extendidas en la actualidad que en decenios anteriores. UN والديمقراطية والمشاركة السياسية أوسع انتشاراً في الوقت الحاضر مما كانتا عليه في العقود الماضية.
    Artículos 7 y 8: La mujer y la participación política UN المادتان 7 و 8 : المرأة والمشاركة السياسية
    Además, se debía alentar la buena gobernanza y la participación política. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي التشجيع على إقامة الحكم الرشيد والمشاركة السياسية.
    La vivienda y la participación política son otros ámbitos de preocupación, aunque la oradora se congratula de anunciar que actualmente hay una representante municipal de etnia romaní. UN ويشكل الإسكان والمشاركة السياسية مجالين من مجالات القلق الأخرى، رغم ارتياح المتكلمة للإبلاغ عن وجود ممثلة بلدية من طائفة الروما في الوقت الحالي.
    Fomento de la práctica democrática y la participación política UN تدعيم الممارسة الديمقراطية والمشاركة السياسية
    Son víctimas de una marginación aún mayor, y en particular de una diferenciación en razón de su género en los ámbitos de la educación, el empleo y la participación política. UN فهن يقعن ضحايا المزيد من التهميش، لا سيما الفجوة الجنسانية في التعليم والتوظيف والمشاركة السياسية.
    Al igual que el marco de financiación multianual, los objetivos de desarrollo del Milenio miden los progresos mediante las diferencias de género en materia de educación, alfabetización y participación política. UN فالأهداف الإنمائية للألفية، مثلها في ذلك مثل الإطار التمويلي المتعدد السنوات، تقيس التقدم المحرز في سد الثغرة بين الجنسين في التعليم، وتعلم القراءة والكتابة، والمشاركة السياسية.
    Se refirió a los programas de integración social y participación política de las minorías étnicas. UN وأشارت إلى برامج الإدماج الاجتماعي والمشاركة السياسية للأقليات الإثنية.
    Entre ellas, se destaca el diseño, desarrollo y puesta en marcha de un portal web sobre igualdad de género y participación política. UN ومن أبرزها تصميم بوابة شبكية بشأن المساواة بين الجنسين والمشاركة السياسية وتطويرها والشروع في تنفيذها.
    Nota teórica sobre las minorías y su participación política efectiva UN مذكرة مفاهيمية بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة
    La violencia contra la mujer y la negación o limitación de su acceso a los servicios de salud, educación, a las oportunidades económicas y a la participación política son problemas graves en muchos países. UN ويعتبر العنف ضد المرأة وإنكار حقها في الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والفرص الاقتصادية والمشاركة السياسية أو الحد منه مشاكل رئيسية في بلدان عديدة.
    Las libertades de expresión, de asociación y de participación política también se veían como elementos fundamentales. UN وتعتبر حرية التعبير وتكوين الجمعيات والمشاركة السياسية عوامل أساسية.
    Artículos 7 y 8 Mujeres y participación en la vida política UN المادتان 7 و 8: المرأة والمشاركة السياسية
    Medidas adoptadas y progresos alcanzados en la promoción de la mujer y de su participación en la política UN التدابير المتخذة والتقدم المحرز في النهوض بالمرأة والمشاركة السياسية
    Capítulo 4. La mujer y su participación en la política UN الفصل الرابع - المرأة والمشاركة السياسية
    Esto comprende servicios de enseñanza, salud, enriquecimiento social y cultural, así como el compromiso político. UN وتشمل هذه الخدمات التعليم والرعاية الصحية والإثراء الاجتماعي والثقافي والمشاركة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus