"والمشاريع الصغيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y microempresas
        
    • las empresas pequeñas
        
    • y las pequeñas
        
    • y empresas pequeñas
        
    • y pequeñas empresas
        
    • y las microempresas
        
    • las pequeñas empresas
        
    • y microempresa
        
    • y la pequeña empresa
        
    • las pequeñas y
        
    • y de la pequeña empresa
        
    • y empresas de pequeña escala
        
    Necesidades de recursos del programa de microcrédito y microempresas desglosadas por categorías de gasto UN احتياجات برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة من الموارد حسب فئة الإنفاق نفقـات
    Estas condiciones originaron una escasez de capital de explotación para muchas empresas pequeñas y microempresas que debieron enfrentar cada vez en mayor medida condiciones comerciales que las forzaban a comprar en efectivo y vender a crédito. UN وقد أسفرت هذه اﻷوضاع عن عجز في رأس المال المتداول بالنسبة للعديد من المشاريع الصغيرة والمشاريع الصغيرة جدا، التي واجهت بشكل متزايد ظروف تجارية اضطرتها إلى الشراء نقدا والبيع بالتقسيط.
    La NLC proporciona financiación para el arrendamiento y servicios de desarrollo a las empresas pequeñas y las microempresas. UN وتقدم الشبكة التأجير التمويلي وخدمات التطوير للمشاريع الصغرى والمشاريع الصغيرة.
    [45 bis. Se requiere un conjunto de servicios de apoyo a las microempresas y las pequeñas y medianas empresas. UN ]٥٤ مكرراً- وهناك حاجة إلى مجموعة من خدمات الدعم للمشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Entre las medidas que han promovido se cuentan la creación de microempresas y empresas pequeñas, el desarrollo del sector no estructurado y la capacitación profesional. UN ومن بين التدابير التي جرى تشجيعها إنشاء الشركات المصغرة والمشاريع الصغيرة وتنمية القطاع غير النظامي والتدريب المهني.
    Ello permite movilizar un mayor volumen de recursos que lo que podría movilizar la mayoría de las personas y pequeñas empresas. UN وهو يتيح قدرا أكبر من حشد الموارد مما يستطيعه معظم اﻷفراد والمشاريع الصغيرة.
    Necesidades de recursos del programa de microcrédito y microempresas desglosadas por actividades UN احتياجات برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة من الموارد حسب نوع النشاط
    Asimismo, seguirá ofreciendo servicios mediante su programa de microfinanzas y microempresas. UN وستواصل أيضا تقديم خدمات في إطار برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة الذي تضطلع به.
    1.125 La estructura del programa de microfinanciación y microempresas es la siguiente: UN 1-125 يتكون هيكل برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة مما يلي:
    También seguirá ofreciendo servicios con arreglo a su programa de microfinanciación y microempresas. UN كما أنها ستواصل توفير الخدمات في إطار برنامجها الخاص بالتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة.
    1.179 La estructura del programa de microfinanciación y microempresas es la siguiente: UN 1-179 يتكون هيكل برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة مما يلي:
    Cuadro 17 Necesidades de recursos del programa de microfinanciación y microempresas, por actividad UN الجدول 17: الاحتياجات من المــــوارد لبرنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة حسب النشاط
    En varios proyectos de los países se ha asignado importancia a fortalecer las redes de seguridad social y a prestar apoyo a la microfinanciación y a las empresas pequeñas y las microempresas. UN ويظهر بصورة بارزة في عدد من المشاريع القطرية تعزيز شبكات اﻷمان الاجتماعي والدعم المقدم للتمويل الصغير النطاق والمشاريع الصغيرة والمشاريع الصغيرة جدا.
    Por el momento, las empresas pequeñas y medianas y las microempresas son el motor del crecimiento en el marco de las estrategias oficiales para aumentar la productividad y mitigar la pobreza. UN فالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع الصغيرة جدا أصبحت اﻵن محركات النمو في الاستراتيجيات التي تضعها الحكومات لزيادة اﻹنتاجية والحد من الفقر.
    Material de capacitación sobre vínculos entre las empresas transnacionales y las pequeñas y medianas empresas UN مواد تدريبية عن الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    El acceso al crédito y al capital en acciones es importante para todas las empresas y puede plantear un reto especial para las microempresas y las pequeñas y medianas empresas. UN ويعتبر الوصول إلى الائتمان ورأس المال أمراً هاماً لجميع المشاريع، ويمكن أن يشكل تحدياً للمشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بصفة خاصة.
    Microempresas y empresas pequeñas no eran términos sinónimos de sector informal. UN والمشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة ليست مرادفا للقطاع غير الرسمي.
    ii) Plan de reasentamiento y pequeñas empresas UN ' ٢ ' خطة إعادة التوطين والمشاريع الصغيرة
    Permitir que los hogares y las microempresas accedan a los servicios financieros UN توفير فرص حصول الأسر المعيشية والمشاريع الصغيرة جدا على الخدمات المالية
    las pequeñas empresas tendían a ser industrias con utilización intensiva de mano de obra que explotaban rápidamente nuevas oportunidades de mercado. UN والمشاريع الصغيرة الحجم تميل إلى التركز في الصناعات التي هي كثيفة الأيدي العاملة واستغلت بشكل سريع فرصاً تجارية جديدة.
    Programa de microfinanciación y microempresa* UN برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة*
    La mujer en el trabajo por cuenta propia y la pequeña empresa UN المرأة في مجال العمالة المستقلة والمشاريع الصغيرة
    Los colonos controlaban también la administración pública, las pequeñas y medianas empresas y el sistema de comercio rural. UN كما أن المستوطنين كانوا يسيطرون على الإدارة العامة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ونظام التجارة الريفية.
    La serie de proyectos piloto de promoción de la pequeña empresa ejecutados recientemente por la OIT en Indonesia incluyó un componente de asistencia para la definición y el análisis de las políticas y reglamentos existentes desde la perspectiva de la creación de un medio propicio para el desarrollo de la actividad empresarial y de la pequeña empresa. UN وهناك في اندونيسيا مجموعة حديثة من المشاريع الريادية التي أعدتها منظمة العمل الدولية، لتعزيز المشاريع الصغيرة، وهي تتضمن عنصرا للمساعدة على رسم وتحليل السياسات واﻷنظمة الجارية من منظور تهيئة بيئة مساعدة على مباشرة اﻷعمال الحرة والمشاريع الصغيرة.
    18. La India ha instituido un programa de empleo rural en gran escala y un programa de empleo por cuenta propia en industrias y empresas de pequeña escala de las zonas urbanas. UN ٨١ - وواصل حديثه قائلا إن الهند بدأت تنفيذ برنامج واسع النطاق للعمالة الريفية وبرنامج للعمل الحر في الصناعات والمشاريع الصغيرة في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus