"والمشردون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los desplazados en
        
    • y personas desplazadas en
        
    • y las personas desplazadas en
        
    • y desplazados en
        
    5. Expresa su reconocimiento por el liderazgo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y encomia la labor que realiza, con el apoyo de la comunidad internacional, para ayudar a los países africanos de asilo y atender a las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN " 5 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الذي تقوم به، وتثني عليها لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    5. Expresa su reconocimiento por el liderazgo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y encomia la labor que realiza, con el apoyo de la comunidad internacional, para ayudar a los países africanos de asilo y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 5 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الذي تقوم به، وتثني عليها لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, en particular prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها للمفوضية للدور القيادي الــذي تقوم به، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلـدان اللجوء الأفريقية، بطـرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    Refugiados y personas desplazadas en Nagorno-Karabaj UN اللاجئون والمشردون في ناغورني كاراباخ
    Repatriados y personas desplazadas en Sri Lanka UN العائدون والمشردون في سري لانكا
    Se informó a los miembros del Consejo acerca de los actos de violencia y delincuencia y los problemas que enfrentaban los refugiados y las personas desplazadas en la zona de conflicto. UN وأُبلغ أعضاء المجلس بأحداث العنف والإجرام والمشاكل التي يواجهها اللاجئون والمشردون في منطقة الصراع.
    Se informó a los miembros del Consejo acerca de los actos de violencia y delincuencia y los problemas que enfrentaban los refugiados y las personas desplazadas en la zona de conflicto. UN وأُبلغ أعضاء المجلس بأحداث العنف والإجرام والمشاكل التي يواجهها اللاجئون والمشردون في منطقة الصراع.
    Los niños refugiados y desplazados en la ex Yugoslavia siguen teniendo poco acceso a la educación y algunos de ellos han perdido casi dos años de escolaridad. UN في حين لا يزال اﻷطفال اللاجئون والمشردون في يوغوسلافيا السابقة يحصلون بصورة محدودة على التعليم، وبعضهم قد فاته نحو سنتين دراسيتين.
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, en particular prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y para atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها للمفوضية للدور القيادي الــذي تقوم به، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلـدان اللجوء الأفريقية، بطـرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, en particular prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y para atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها للمفوضية للدور القيادي الــذي تقوم به، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلـدان اللجوء الأفريقية، بطـرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    Se basa en las experiencias de la recopilación de datos sobre grupos minoritarios, incluidas las encuestas innovadoras realizadas en apoyo de los informes regionales sobre desarrollo humano del PNUD relativo a los romaníes, " Avoiding the Dependency Trap (2003) " (Evitar la trampa de la dependencia) y " At Risk: Roma and the Displaced in Southeast Europe (2006) " (En peligro: los romaníes y los desplazados en Europa Sudoriental). UN وهي مستقاة من تجارب جمع البيانات بشأن الأقليات، بما فيها دراسات استقصائية مبتكرة أُجريت دعماً لتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية الإقليمية بشأن الروما " تجنب فخ التبعية " (2003) و " الروما والمشردون في جنوب شرق أوروبا: ناقوس الخطر " (2006).
    7. Expresa su aprecio por el liderazgo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y encomia la labor que realiza, con el apoyo de la comunidad internacional, para ayudar a los países africanos de asilo, entre otras cosas, prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 7 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الذي تقوم به، وتثني عليها لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية، بما في ذلك توفير الدعم للمجتمعات المضيفة المحلية الضعيفة، ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, inclusive prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الــذي تقوم بـــه، وتثنـــي على المفوضيــة لمــا تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولــي، لمساعـــدة بلـــــدان اللجـــوء الأفريقيـــة، بطـــرق منهــا توفيــر الدعــم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفــة ولتلبيـــة ما يحتاج إليــه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    7. Expresa su aprecio por el liderazgo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y encomia la labor que realiza, con el apoyo de la comunidad internacional, para ayudar a los países africanos de asilo, incluso prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 7 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الذي تقوم به، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية، بطرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة، ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    Refugiados y personas desplazadas en Azerbaiyán UN اللاجئون والمشردون في أذربيجان
    Refugiados y personas desplazadas en Azerbaiyán UN اللاجئون والمشردون في أذربيجان
    22. Las soluciones en favor de las poblaciones desarraigadas a consecuencia de los conflictos (refugiados, repatriados y personas desplazadas) en la subregión se aplicaron por conducto del Plan de Acción Concertado de la CIREFCA. UN ٢٢ - تم عن طريق خطة العمل المتضافرة للمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى تقديم الحلول لصالح السكان النازحين بسبب المنازعات )اللاجئون، والعائدون، والمشردون( في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Repatriados y personas desplazadas en Georgia UN العائدون والمشردون في جورجيا
    7.11 Los inmigrantes y las personas desplazadas en muchas partes del mundo tienen un acceso limitado a la atención de la salud reproductiva y pueden estar expuestos a graves riesgos para su salud y sus derechos reproductivos. UN ٧-١١ ولا يحصل المهاجرون والمشردون في أنحاء كثيرة من العالم على الرعاية الصحية اﻹنجابية إلا بصورة محدودة، ومن الممكن أن يواجهوا أخطارا جسيمة محددة تحدق بصحتهم وبحقوقهم اﻹنجابية.
    7.11 Los inmigrantes y las personas desplazadas en muchas partes del mundo tienen un acceso limitado a la atención de la salud reproductiva y pueden estar expuestos a graves riesgos para su salud y sus derechos reproductivos. UN ٧-١١ ولا يحصل المهاجرون والمشردون في أنحاء كثيرة من العالم على الرعاية الصحية اﻹنجابية إلا بصورة محدودة، ومن الممكن أن يواجهوا أخطارا جسيمة محددة تحدق بصحتهم وبحقوقهم اﻹنجابية.
    5. Expresa su reconocimiento al Alto Comisionado por el liderazgo ejercido desde que asumió su cargo en enero de 2001, y encomia a la Oficina del Alto Comisionado por la labor que realiza, con el apoyo de la comunidad internacional, para ayudar a los países africanos de asilo y atender a las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África; UN 5 - تعرب عن تقديرها لما أبداه المفوض السامي من خصال قيادية منذ توليه المنصب في كانون الثاني/يناير 2001، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من مساعدة وحماية؛
    Los niños refugiados y desplazados en la ex Yugoslavia siguen teniendo poco acceso a la educación y algunos de ellos han perdido casi dos años de escolaridad. UN في حين لا يزال اﻷطفال اللاجئون والمشردون في يوغوسلافيا السابقة يحصلون بصورة محدودة على التعليم، وبعضهم قد فاته نحو سنتين دراسيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus