"والمصادر الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las principales fuentes
        
    • las fuentes principales
        
    • las fuentes esenciales
        
    • y las fuentes primarias
        
    las principales fuentes de este tipo de asistencia son los programas de ayuda multilateral y bilateral y los gobiernos nacionales y locales. UN والمصادر الرئيسية لهذا النوع من المساعدة هي برامج المعونة المتعددة والثنائية اﻷطراف والحكومات الوطنية والمحلية.
    las principales fuentes de contaminación atmosférica en Hong Kong son los vehículos de carretera, las obras de construcción y las industrias. UN والمصادر الرئيسية لتلوث الهواء في هونغ كونغ هي السيارات وأنشطة البناء والصناعة.
    las principales fuentes de información externa son los programas de radio en idioma de Myanmar que se emiten desde el extranjero. UN والمصادر الرئيسية للمعلومات الخارجية هي الإذاعات اليومية التي تبث بلغة ميانمار من الخارج.
    las fuentes principales de información proceden de: UN والمصادر الرئيسية للمعلومات المحصول عليها هي:
    a) Un resumen de los resultados del examen del inventario que contenga una descripción de las tendencias de las emisiones, las fuentes esenciales y las metodologías y una evaluación general del inventario. UN (أ) ملخص نتائج استعراض الجرد، بما في ذلك وصف اتجاهات الانبعاثات، والمصادر الرئيسية والمنهجيات وتقييم عام للجرد
    Por otra parte, ello ha generado un aumento de las dificultades que tiene la población afectada para acceder a los servicios de salud, los centros educativos y las fuentes primarias de agua, como han atestiguado también distintas fuentes de información. UN وقد أفضى ذلك إلى تزايد الصعوبات التي يواجهها السكان المعنيون فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الصحية والوصول إلى المنشآت التعليمية والمصادر الرئيسية للمياه. الأمر الذي يشهد عليه أيضا عدد من مختلف مصادر المعلومات.
    las principales fuentes de datos son los censos nacionales de población. UN والمصادر الرئيسية لتلك المعلومات هي الإحصاءات السكانية الوطنية.
    las principales fuentes son el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI) y entidades nacionales como la Export Development Corporation (EDC) del Canadá y la Overseas Private Investment Corporation (OPIC) de los Estados Unidos. UN والمصادر الرئيسية لهذا التأمين هي وكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف والوكالات الوطنية للتأمين مثل شركة تنمية الصادرات في كندا وشركة الولايات المتحدة للاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار.
    las principales fuentes de estos datos son los censos, las encuestas y los sistemas de estadísticas vitales, que se basan en el registro civil de los nacimientos, muertes, casamientos y divorcios. UN والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية والنظم الاحصائية الحيوية التي تستند الى التسجيل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق.
    las principales fuentes de estos datos son los censos, las encuestas y los sistemas de estadísticas vitales, que se basan en el registro civil de los nacimientos, fallecimientos, casamientos y divorcios. UN والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية ونظم اﻹحصائيات الحيوية التي تستند إلى السجل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق.
    las principales fuentes de ingreso del Gobierno son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, bancos y compañías fiduciarias y los derechos de timbre. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية والطوابع المالية.
    las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, bancos y compañías fiduciarias y los derechos de timbre. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية والطوابع المالية.
    15. las principales fuentes del derecho de Manx son las leyes del Tynwald (Parlamento de Manx) y los decretos y reglamentos dictados en virtud de esas leyes. UN 15- والمصادر الرئيسية لقانون جزيرة مان هي قوانين برلمان تينوالد والأحكام والأنظمة الصادرة بموجب هذه القوانين.
    las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, bancos y compañías fiduciarias y los derechos de timbre. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة.
    las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, bancos y compañías fiduciarias y los derechos de timbre. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة.
    las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, los bancos y las compañías fiduciarias y los derechos de timbre. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة.
    Actualmente las principales fuentes son el mercurio de origen minero y el mercurio recuperado a partir de la industria del cloro alcalino. UN والمصادر الرئيسية في الوقت الحاضر هي الزئبق المستعدن والزئبق المستعاد من صناعة الكلور - القلوي.
    las principales fuentes de desechos médicos son los hospitales, los dispensarios, los laboratorios, los bancos de sangre y los depósitos de cadáveres, mientras que los consultorios médicos, las clínicas dentales, las farmacias, la atención sanitaria en el hogar y otras formas de atención de la salud generan cantidades menores. UN والمصادر الرئيسية لهذه النفايات هي المستشفيات والمستوصفات والمختبرات وبنوك الدم ومشارح الموتى، في حين تُخلف عيادات الأطباء والأسنان والصيدليات والرعاية الصحية المنزلية قدراً أقل من النفايات الطبية.
    las principales fuentes son el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones del Banco Mundial y entidades nacionales como la Export Development Corporation del Canadá y la Overseas Private Investment Corporation de los Estados Unidos. UN والمصادر الرئيسية لهذا التأمين هي وكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف التابعة للبنك الدولي ووكالات التأمين الوطنية التي من قبيل شركة تنمية الصادرات في كندا وشركة الولايات المتحدة للاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار.
    las fuentes principales de sus fondos son ahorros personales, subvenciones, préstamos y subsidios. UN والمصادر الرئيسية ﻷموالهم تتألف من مدخرات شخصية ومنح وقروض وإعانات.
    Los congéneres dominantes y las fuentes principales de exposición alimentaria a los PBDE se atribuyeron en su mayoría al tetraBDE y al pentaBDE. UN وقد عزيت المتجانسات الغالبة والمصادر الرئيسية للتعرض الغذائي إلى الثنائي الفينيل الرباعي والخماسي البروم.
    a) Un resumen de los resultados del examen del inventario que contenga una descripción de las tendencias de las emisiones, las fuentes esenciales y las metodologías y una evaluación general del inventario; UN (أ) ملخص نتائج استعراض الجرد، بما في ذلك وصف اتجاهات الانبعاثات، والمصادر الرئيسية والمنهجيات وتقييم عام للجرد
    La Corte Internacional de Justicia también hizo hincapié en cómo la construcción del muro y su régimen conexo habían generado " un aumento de las dificultades que tiene la población afectada para acceder a los servicios de salud, los centros educativos y las fuentes primarias de agua " (opinión consultiva, párr. 133). UN ٢١ - شددت محكمة العدل الدولية أيضا على أن بناء الجدار والنظام المرتبط به قد " أفضى إلى تزايد الصعوبات التي يواجهها السكان المعنيون فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الصحية والوصول إلى المنشآت التعليمية والمصادر الرئيسية للمياه " (الفتوى، الفقرة 133).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus