Es un vocablo que se ha ido oyendo cada vez más en relación con el desarme, entre otros foros en la reciente reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | إنها مفردة كثر سماعنا لها في الإشارة إلى نزع السلاح، في مناسبات من بينها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي عقد مؤخرا. |
El Canadá apoyó la iniciativa del Secretario General de celebrar la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | لقد أيدت كندا مبادرة الأمين العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme | UN | تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح |
El Grupo toma conocimiento de la Reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, convocada por el Secretario General. | UN | وتنوه المجموعة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، الذي عقده الأمين العام. |
Eslovaquia está dispuesta a colaborar con todas las delegaciones, así como con la sociedad civil, con vistas a poner fin al punto muerto de la Conferencia y hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | وسلوفاكيا على استعداد للعمل مع جميع الوفود وكذلك مع المجتمع المدني بغية إخراج المؤتمر من حالة الجمود والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
Disposiciones relativas a la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones | UN | ترتيبات الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح |
En la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, que se celebró aquí, en Nueva York, el año pasado, el Japón señaló que: | UN | في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، المعقود في العام الماضي هنا في نيويورك، قالت اليابان: |
La Unión Europea encomia la reciente reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, y acoge con agrado el llamamiento en favor de la acción hecho por el Secretario General. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي عُقد في الآونة الأخيرة، وتنرحب بدعوة الأمين العام إلى إتخاذاتخاذ إجراءات. |
También elogiamos los esfuerzos del Secretario General destinados a convocar, el mes pasado, la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, y consideramos que esas iniciativas son medidas esenciales para disminuir las amenazas y la inestabilidad internacionales y regionales. | UN | كما أننا نشيد بجهود الأمين العام لعقده في الشهر الماضي الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، ونعتبر أن تلك المبادرات تمثل تدابير ضرورية للحد من التهديدات ومظاهر عدم الاستقرار الدولية والإقليمية. |
Por consiguiente, acogemos con agrado la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, que se celebró en Nueva York el 24 de septiembre. | UN | ومن ثم، فإننا نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح والذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
En este contexto, nos complace que se haya celebrado el mes pasado la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, como se recomendó en la Conferencia de Examen del TNP de 2010. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في الشهر الماضي، على النحو الذي أوصى به مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 2010. |
Como bien saben los miembros, el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, convocó con gran pertinencia para el 24 de septiembre la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | وكما يدرك الأعضاء، فقد دعا الأمين العام بان كي - مون، في توقيت جيد للغاية، إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في 24 أيلول/سبتمبر. |
Mi delegación está convencida de que el notable progreso alcanzado en la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, organizada el 24 de septiembre por el Secretario General, harán posible que la comunidad internacional avance con renovada determinación para lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ووفدي مقتنع بأن التقدم الكبير المحرز في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف، الذي دعا إلى عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، سيمكن المجتمع الدولي من التحرك إلى الأمام بعزم متجدد وصولاً إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
Sobre este aspecto, el MERCOSUR y los Estados asociados toman nota del documento final producido bajo la responsabilidad del Secretario General de las Naciones Unidas tras la conclusión de la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme el 24 de septiembre pasado. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط السوق المشتركة والدول المنتسبة علما بالوثيقة الختامية التي قدمها الأمين العام في ختام الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح الذي دعا الأمين العام إلى عقده في 24 أيلول/سبتمبر. |
Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme | UN | متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح |
Italia acoge con beneplácito la presentación del proyecto de resolución A/C.1/65/L.34, sobre el seguimiento de la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | وترحب إيطاليا بحرارة بتقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34 الخاص بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
3. El orador propone que se modifique el título del tema que se solicita para que diga: " Seguimiento de la labor del mecanismo de desarme internacional, en particular la Conferencia de Desarme, y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , de manera que la Primera Comisión pueda examinar la cuestión ampliamente. | UN | 3 - واقترح أن يعدل عنوان البند المطلوب إلى " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال الآلية الدولية لنزع السلاح، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " ، كي يتسنى للجنة الأولى النظر في المسألة بصورة شاملة. |
Apoyamos su iniciativa de incluir un nuevo tema en el programa del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General bajo el título " Seguimiento de la reunión de alto nivel: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " y esperamos lleguen a buen puerto. | UN | ونؤيد مبادرته الرامية إلى إدراج بند جديد في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بعنوان " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح " ، ونأمل أن تؤدي إلى نتائج إيجابية. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme” (en relación con el tema 106 del programa) (convocadas por las delegaciones de Austria, México y Noruega) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " (في إطار البند 106 من جدول الأعمال) (يعقدها وفود كل من المكسيك والنرويج والنمسا) |
El representante de Sudáfrica presenta el proyecto de resolución titulado “Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme”. | UN | وعرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " . |
La delegación de mi país expresa su disposición a trabajar con todos los asociados con miras a poner fin al estancamiento de la Conferencia y hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | وسيظل وفدي مستعداً للعمل مع جميع الشركاء بهدف إخراج المؤتمر من الطريق المسدود الذي وصل إليه والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح. |