"والمطالبات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las que
        
    • y reclamaciones que
        
    • créditos que
        
    • y las reclamaciones sobre las que
        
    • y de las reclamaciones examinadas
        
    UNTAES b Incluidas las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se rechazaron. UN )ب( بما في ذلك المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    UNTAES b Incluidas las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se rechazaron. UN )ب( بما في ذلك المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    UNTAES b Incluidas las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se rechazaron. UN )ب( بما في ذلك المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    Los problemas se tratarán en dos categorías: reclamaciones de los intereses de la comunidad contra reclamaciones basadas en los intereses de los distintos Estados, y reclamaciones que comprenden los intereses en pugna de diversos Estados. UN وستعالج هذه المشاكل تحت فئتين هما: المطالبات المتعلقة بمصلحة المجتمع الاقليمي، ازاء المطالبات المبنية على مصالح فرادى الدول، والمطالبات التي تنطوي على المصالح المتنافسة لفرادى الدول.
    189. Se expresó apoyo porque se admitieran provisionalmente los créditos condicionales, los créditos contingentes y los créditos que no hubieran vencido al declararse la apertura del procedimiento. UN 189- وأُعرب عن تأييد للقبول بصفة مؤقتة للمطالبات المشروطة، والمطالبات الطارئة، والمطالبات التي لم يستحق أجلها بعدُ في وقت بدء الاجراءات.
    En el anexo II se enumeran también las reclamaciones aplazadas y las reclamaciones sobre las que habrá de informarse por separado. UN ويورد المرفق الثاني أيضاً قائمة بالمطالبات التي أُرجئ النظر فيها والمطالبات التي يتعيﱠن تقديم تقارير منفصلة بشأنها.
    a Incluidas las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se rechazaron. UN )أ( بما في ذلك المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    a Incluidas las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se rechazaron. UN )أ( بما في ذلك المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    a Incluidas las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se rechazaron. UN )أ( بما في ذلك المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    a La cantidad de solicitudes tramitadas incluye las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se rechazaron. UN )أ( يشمل عدد المطالبات المجهزة المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    a El número de solicitudes tramitadas incluye las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se rechazaron. UN )أ( يشمل عدد المطالبات المجهزة المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    a El número de solicitudes tramitadas incluye las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se han rechazado. UN (أ) يشمل عدد المطالبات المجهزة المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    a El número de solicitudes tramitadas incluye las solicitudes cuyo pago se ha autorizado y las que se han rechazado. UN (أ) يشمل عدد المطالبات المجهزة المطالبات التي تمت الموافقة على دفعها والمطالبات التي رفضت.
    6. En el cuadro 1 se indican, por entidades solicitantes, las reclamaciones presentadas al Grupo y las que éste resolvió en la primera parte de la 18ª serie. UN 6- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول من الدفعة الثامنة عشرة.
    7. En el cuadro 1 que figura a continuación se indican, por entidades solicitantes, las reclamaciones presentadas al Grupo y las que éste resolvió en la primera y la segunda parte de la 12ª serie. UN 7- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق، والمطالبات التي بت فيها الفريق في الجزأين الأول والثاني من الدفعة الثانية عشرة.
    8. En el cuadro 1 que figura a continuación se indican, por entidades reclamantes, las reclamaciones presentadas al Grupo y las que éste resolvió en las partes primera y segunda de la 14ª serie. Cuadro 1 UN 8- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الجزأين الأول والثاني من الدفعة الرابعة عشرة.
    7. En el cuadro 1 se indican, por entidades solicitantes, las reclamaciones presentadas al Grupo y las que éste resolvió en la primera parte de la 16ª serie. UN 7- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول من الدفعة السادسة عشرة.
    La Fiscalía General de la República a través del Fiscal designado, atiende, investiga y responde, en el plazo de sesenta días, las denuncias, quejas y reclamaciones que en el orden legal formulen los ciudadanos a tenor del artículo 24 de la ley 83 " De la Fiscalía " . UN وتنظر النيابة العامة للجمهورية من خلال المدعي العام المعيَّن في البلاغات والشكاوى والمطالبات التي يقدمها المواطنون في إطار النظام القانوني وفقا للمادة 24 من القانون 83 " النيابة العامة " وتحقق فيها وتجيب عنها في غضون ستين يوما.
    a) Las consecuencias para las entidades públicas y privadas de las actividades de los órganos constituidos y de los equipos de expertos, así como los posibles litigios, quejas y reclamaciones que podrían entablar esas entidades contra las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos; UN (أ) الآثار التي تحدثها في الكيانات القانونية الخاصة والعامة أنشطة هيئات وأفرقة خبراء الاستعراض المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، وكذلك المنازعات والشكاوى والمطالبات التي قد تقدمها الكيانات القانونية الخاصة والعامة ضد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Se señaló que convendría tener en cuenta otras categorías de derechos, como los derechos de terceros cuya propiedad estuviera en poder del deudor, los créditos que gozaran de un reconocimiento especial con arreglo al derecho interno, como sueldos y créditos fiscales, y los que pudieran satisfacerse de otro modo que mediante pago en dinero. UN ولوحظ أنه ينبغي النظر في مطالبات فئات أخرى من المطالبين، مثل مطالبات الأطراف الثالثة التي تكون ممتلكاتها في حيازة الدائن، والمطالبات التي تنال اعترافا خاصا بموجب القانون الداخلي، مثل مطالبات العاملين والمطالبات الضريبية، والمطالبات التي يمكن الوفاء بها بطريقة غير سداد المال.
    En el anexo II se enumeran también las reclamaciones aplazadas y las reclamaciones sobre las que habrá de informarse por separado. UN ويورد المرفق الثاني أيضاً قائمة بالمطالبات التي أُرجئ النظر فيها والمطالبات التي يتعيﱠن تقديم تقارير منفصلة بشأنها.
    Liquidación de todas las reclamaciones de seguros de mantenimiento de la paz y de las reclamaciones examinadas por la Junta Consultiva de Indemnizaciones UN تسوية جميع مطالبات التأمين المتعلقة بحفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus