"والمعارف عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y conocimientos sobre
        
    • y los conocimientos sobre
        
    • y conocimientos por
        
    Capacidad para movilizar información y conocimientos sobre los riesgos del cambio climático UN :: القدرة على حشد المعلومات والمعارف عن مخاطر تغير المناخ
    22. ¿Su país participa en redes internacionales para el intercambio de información y conocimientos sobre políticas, estrategias o programas de prevención del delito? UN 22 - هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة؟
    22. ¿Su país participa en redes internacionales para el intercambio de información y conocimientos sobre políticas, estrategias o programas de prevención del delito? UN 22- هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات واستراتيجيات وبرامج منع الجريمة؟
    Las inversiones en mejoras de la información y los conocimientos sobre los bosques y su capacidad y sobre los interesados y lo que les preocupa pueden contribuir a aumentar notablemente la ordenación forestal. UN 85 - ويمكن للاستثمارات في تحسين المعلومات والمعارف عن الغابات وقدراتها، وعن الجهات الفاعلة ومصالحها، أن تساعد على تحسين إدارة الغابات تحسينا كبيرا.
    b) Mayor accesibilidad a la información y los conocimientos sobre opciones de política, medidas prácticas y acciones concretas necesarias para la adopción y aplicación del desarrollo sostenible a nivel local, nacional, regional e internacional UN (ب) زيادة توفر المعلومات والمعارف عن الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي
    Los cambios en las tecnologías de la información y las comunicaciones hacen posible difundir información y conocimientos por medios electrónicos. UN ومكنت التغيرات الحاصلة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من نشر المعلومات والمعارف عن طريق الوسائل الإلكترونية.
    22. ¿Su país participa en redes internacionales para el intercambio de información y conocimientos sobre políticas, estrategias o programas de prevención del delito? UN 22 - هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات واستراتيجيات وبرامج منع الجريمة؟
    Promoverá y facilitará asimismo el acceso público a información y conocimientos sobre productos químicos y desechos peligrosos, incluidas sus consecuencias para la salud humana y el medio ambiente; UN وسيشجع وييسر أيضا حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة البشرية والبيئة؛
    Promoverá y facilitará asimismo el acceso público a información y conocimientos sobre productos químicos y desechos peligrosos, incluidas sus consecuencias para la salud humana y el medio ambiente; UN وسيشجع وييسر أيضا حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة البشرية والبيئة؛
    Promoverá y facilitará asimismo el acceso público a información y conocimientos sobre productos químicos y desechos peligrosos, incluidas sus consecuencias para la salud humana y el medio ambiente; UN وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛
    Promoverá y facilitará asimismo el acceso público a información y conocimientos sobre productos químicos y desechos peligrosos, incluidas sus consecuencias para la salud humana y el medio ambiente; UN وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛
    La educación y el alfabetismo ayudan a las personas a obtener información y conocimientos sobre sus derechos, y facilitan su acceso a la justicia. UN والتعليم ومحو الأمية يساعدان الناس في الحصول على المعلومات والمعارف عن حقوقهم، مما ييسِّر لهم إمكانية اللجوء إلى القضاء.
    El Grupo de Países Convocantes informará y compartirá dichos informes con los participantes de la Comunidad de Democracias, lo que servirá como un medio para difundir información y conocimientos sobre actividades de mejores prácticas, con la esperanza de que cada país del mundo luche por dar cumplimiento a los ideales y principios contenidos en la Declaración de Varsovia. UN وستحيط المجموعة الداعية لعقد الاجتماعات المشاركين في تجمع الديمقراطيات علما بالتقارير وتتبادل معهم المعلومات بشأنها، كوسيلة لنشر المعلومات والمعارف عن الأنشطة المتعلقة بأفضل الممارسات، أملا في أن يقوم كل بلد في العالم بالسعي جاهدا إلى احترام المُثُل والمبادئ المنصوص عليها في إعلان وارسو.
    b) Dependencia de tecnologías obsoletas e ineficientes; falta de información y conocimientos sobre las prácticas de ordenación sostenible en distintos sectores de la economía; UN (ب) الاعتماد على تكنولوجيات غير فعالة وفات أوانها؛ والافتقار إلى المعلومات والمعارف عن الممارسات الإدارية المستدامة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    Se reforzarán los sistemas de gestión de los conocimientos sobre evaluación a fin de facilitar el intercambio de información y conocimientos sobre buenas prácticas en materia de evaluación, a través de la publicación de informes y boletines sobre evaluaciones y la ampliación de la comunidad de intercambio de prácticas de evaluación en ONU-Mujeres. UN وستعزَّز نظم إدارة المعارف لأغراض التقييم وذلك من أجل تيسير تبادل المعلومات والمعارف عن الممارسات السليمة في مجال التقييم، وسيكون ذلك عن طريق نشر تقارير موجزة ونشرات إخبارية عن التقييم، وتوسيع نطاق شبكة الممارسة المهنية الخاصة بأنشطة التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    b) Una mayor facilidad de acceso a la información y los conocimientos sobre opciones de política, medidas prácticas y acciones concretas necesarias para la adopción y aplicación del desarrollo sostenible en los planos local, nacional, regional e internacional UN (ب) زيادة الوصول إلى المعلومات والمعارف عن الخيارات المتعلقة بالسياسات والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية
    b) Mayor accesibilidad a la información y los conocimientos sobre opciones de política, medidas prácticas y acciones concretas necesarias para la adopción y aplicación del desarrollo sostenible a nivel local, nacional, regional e internacional UN (ب) زيادة توفر المعلومات والمعارف عن الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي
    b) Mayor accesibilidad de la información y los conocimientos sobre opciones de política, medidas prácticas y acciones concretas necesarias para la adopción y aplicación del desarrollo sostenible a nivel local, nacional, regional e internacional UN (ب) زيادة توافر المعلومات والمعارف عن الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي
    b) Mayor accesibilidad de la información y los conocimientos sobre opciones de política, medidas prácticas y acciones concretas necesarias para la adopción y aplicación del desarrollo sostenible a nivel local, nacional, regional e internacional UN (ب) زيادة توافر المعلومات والمعارف عن الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي
    1.5 Contribuir a la divulgación de información y conocimientos por medio del centro mundial para el intercambio de información sobre consumo y producción sostenibles, apoyando el intercambio de instrumentos y mejores prácticas en la materia y alentando el establecimiento de asociaciones de colaboración y la cooperación; UN (النشاط 1-5) الإسهام في تبادل المعلومات والمعارف عن طريق المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق دعم تبادل الأدوات وأفضل الممارسات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين وتشجيع الشراكات والتعاون؛
    2.5 Contribuir a la divulgación de información y conocimientos por medio del centro mundial de intercambio de información sobre el consumo y la producción sostenibles dando a conocer las labores realizadas en este tema y aprovechando otras funciones interactivas del centro, como el aprendizaje respecto de las mejores prácticas que se llevan a cabo en otros lugares del mundo. UN (النشاط 2-5) الإسهام في تبادل المعلومات والمعارف عن طريق المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق إبراز العمل المتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والاستفادة من الوظائف التفاعلية الأخرى للمركز العالمي لتبادل المعلومات، بما في ذلك التعرُّف على أفضل الممارسات على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus