"والمعاملات المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las transacciones financieras
        
    • y transacciones financieras
        
    • y las operaciones financieras
        
    • las cuentas y de las transacciones financieras
        
    • y financieras
        
    • y operaciones financieras
        
    • las actividades financieras
        
    • financieros y las transacciones
        
    • transacciones financieras y
        
    Lamentablemente, durante este año se han aplicado medidas adicionales para hacer más estricto el bloqueo en cuestiones como las restricciones de movimiento y las transacciones financieras. UN وللأسف فإنه خلال العام الحالي تم اتخاذ تدابير إضافية لتشديد الحصار فيما يتعلق بالسفر والمعاملات المالية.
    El Auditor General del Canadá examina todos los años las cuentas y las transacciones financieras de la organización. UN ويقوم المراقب العام للحسابات في كندا بفحص الحسابات والمعاملات المالية سنويا.
    Las restricciones del bloqueo inhiben, e incluso bloquean, las actividades bancarias y las transacciones financieras internacionales con Cuba. UN وتعيق القيود المفروضة بموجب الحصار إجراء العمليات المصرفية والمعاملات المالية الدولية مع كوبا بل وتحول دون ذلك.
    Las Normas contenidas en esos Artículos se aplican de manera general a las cuentas y transacciones financieras de todas las personas sin excepción. UN تطبق القواعد الواردة في المادتين بطريقة عامة على الحسابات والمعاملات المالية لجميع الأشخاص دون استثناء.
    Si se le ponen restricciones en el alcance de la comprobación de cuentas o si no puede obtener comprobantes suficientes, el auditor lo hará constar en su opinión y en su informe, exponiendo claramente en su informe las razones de sus observaciones y el efecto sobre la situación financiera y las operaciones financieras consignadas. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    El Comité debe promover la estabilidad financiera y las prácticas bancarias racionales, incluidos sistemas para facilitar los pagos y las transacciones financieras. UN ينبغي أن تدعم اللجنة الاستقرار المالي والسياسات المصرفية السليمة، بما يشمل نظم تيسير المدفوعات والمعاملات المالية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Viena sigue examinando periódicamente la situación de la habilitación de créditos destinados al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y las transacciones financieras del Instituto. UN يواصل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا القيام، بصفة منتظمة، باستعراض كل من وضع المخصصات لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية والمعاملات المالية للمعهد.
    Las dos partes han acordado que en el plazo de tres meses desde la firma del Marco Acordado reducirán las barreras al comercio y a la inversión, inclusive el levantamiento de las restricciones sobre los servicios de comunicación y las transacciones financieras. UN وقد اتفق كل من الطرفين على أنهما في غضون ثلاثة أشهر من توقيع إطار العمل المتفق عليه، سيخفضان من الحواجز التجارية والاستثمارية، بما في ذلك رفع قيود على خدمات الاتصالات والمعاملات المالية.
    Desde 1996, las fuerzas del orden de los diferentes países intercambian más activamente informaciones acerca de las cuentas bancarias y las transacciones financieras sospechosas. UN ومنذ عام ١٩٩٦، أصبحت قوات اﻷمن التابعة لهذه البلدان تتبادل على نحو أكثر تلقائية المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية والمعاملات المالية المشبوهة.
    Esta interpretación amplia permitió que el Grupo de Expertos estudiase la extracción, producción, comercialización y exportación de recursos naturales y de servicios tales como el transporte y las transacciones financieras. UN وأتاح التفسير العام للفريق أن ينظر في مسائل استخراج الموارد الطبيعية وإنتاجها والاتجار فيها وتصديرها فضلا عن الخدمات الأخرى من قبيل النقل والمعاملات المالية.
    El aumento de personal técnico y por contrata, de las actividades de adquisiciones y las transacciones financieras necesitará un aumento del número de puestos administrativos para hacer frente al mayor volumen de trabajo. UN وستستلزم الزيادة في الموظفين الفنيين والتعاقدين، وأنشطة المشتريات، والمعاملات المالية زيادة في الموظفين الإداريين للاضطلاع بأعباء العمل المتزايد.
    La Legislación vietnamita prohíbe los ingresos ilegales y las transacciones financieras ilegales, incluyendo la financiación de actos de terrorismo, y los tipifica como delitos. UN تحظر التشريعات في فييت نام الإيرادات والمعاملات المالية غير القانونية، بما فيها تمويل الأعمال الإرهابية، إذ تعتبرها جرائم.
    En virtud de los procedimientos de diligencia debida respecto de los clientes, los bancos preparan y registran los perfiles de los clientes y las transacciones financieras en relación con la apertura de cuentas y los depósitos, retiros y transferencias de dinero. UN وبموجب إجراءات الحيطة الواجبة تجاه العملاء، تقوم المصارف بإعداد وتسجيل موجز من المعلومات عن العميل والمعاملات المالية المتعلقة بفتح حساب وإيداع أموال وسحبها وتحويلها.
    Además de la comprobación de las cuentas y las transacciones financieras, la Junta realizó diversos exámenes de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 7.5 del Reglamento Financiero. UN 4 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية قام المجلس بعمليات مراجعة بموجب البند 7 - 5 من النظام المالي.
    Se han endurecido con mayores sanciones económicas y persecución a la actividad empresarial y transacciones financieras cubanas. UN وثمة جزاءات اقتصادية رئيسية أخرى وغيرها من أشكال الاضطهاد ضد قطاع الأعمال والمعاملات المالية الكوبية.
    En virtud de esta disposición reglamentaria, los actos y transacciones financieras de las personas especificadas en el párrafo 3 de la reglamentación y comprendidas en la Ley sobre Monedas Extranjeras requieren un permiso especial. UN وبموجب هذه اللائحة، فإن التسويات والمعاملات المالية المتعلقة باﻷشخاص المحددين في الفقرة ٣ من اللائحة والمشمولة بقانون العملات اﻷجنبية تتطلب إذنا خاصا.
    Sin embargo, se ha comunicado que Julaidan sigue participando activamente en " actividades de beneficencia " y transacciones financieras. UN بيد أن هناك تقارير تشير إلى أن الجليدان لا يزال يمارس " الأعمال الخيرية " والمعاملات المالية بنشاط.
    8. Si se le ponen restricciones en el alcance de la comprobación de cuentas o si no puede obtener comprobantes suficientes, el auditor lo hará constar en su opinión y en su informe, exponiendo claramente en su informe las razones de sus observaciones y el efecto sobre la situación financiera y las operaciones financieras consignadas. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    8. El auditor, de ser objeto de restricciones en el alcance de la comprobación de cuentas o si no puede obtener comprobantes suficientes, lo hará constar en su opinión y en su informe, exponiendo claramente en éste las razones de sus observaciones y el efecto sobre la situación financiera y las operaciones financieras consignadas. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    :: Elaborar una guía de incentivos que valore cada vez más el desarrollo sostenible a largo plazo en las transacciones de inversión y financieras UN :: وضع خارطة طريق تحفيزية تحبذ أكثر فأكثر الأخذ بمعايير التنمية المستدامة على المدى الطويل في عمليات الاستثمار والمعاملات المالية
    Esas dependencias iniciaban muchas de las medidas de personal y operaciones financieras que eran ejecutadas por el entonces denominado Departamento de Administración y Gestión. UN وباشرت هذه الوحدات كثيرا من إجراءات تعيين الموظفين والمعاملات المالية التي كانت تنجز في نهاية المطاف من قِبل إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية حينذاك.
    Vela por la preparación, presentación y justificación de los presupuestos, el mantenimiento de los controles financieros y presupuestarios y el mantenimiento de las cuentas de manera que reflejen las actividades financieras y permitan presentar puntualmente informes financieros precisos, y por la tramitación precisa y oportuna de las autorizaciones presupuestarias, las transacciones financieras y otros servicios conexos de gestión financiera. UN وتكفل الدائرة إعداد الميزانيات وعرضها وتبريرها، ومواصلة الرقابة المالية والرقابة المتعلقة بالميزانية، ومسك حسابات تعكس الأنشطة المالية وتمكن من تقديم تقارير مالية دقيقة وفي حينها، ومن تجهيز الأذون المتعلقة بالميزانية والمعاملات المالية وخدمات الإدارة المالية ذات الصلة بدقة وفي الوقت المناسب.
    En la adición se trataban varios aspectos de la aplicación del régimen de sanciones contra Angola, con excepción de los activos financieros y las transacciones de la UNITA, que el Mecanismo investigó posteriormente con la asistencia de una empresa privada de rastreo de activos. UN وغطت هذه الإضافة جوانب مختلفة من تنفيذ نظام الجزاءات فـي أنغولا باستثناء الأصول والمعاملات المالية التي تجريها اليونيتا، والتي قامت الآليـة بالتحقيق فيها في وقت لاحق بمساعدة شركة خاصة لتعقب الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus