"والمعاملة الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el trato nacional
        
    • y al trato nacional
        
    • y de trato nacional
        
    • o el trato nacional
        
    • y del trato nacional
        
    • y trato nacional que
        
    • como el trato nacional
        
    • trato nacional y
        
    Se ha discutido la conveniencia de una nueva clasificación de las medidas que afectan a la NMF y el trato nacional. UN وبحث تصنيفات جديدة للتدابير التي تؤثر على معاملة الدولة اﻷكثر رعاية والمعاملة الوطنية.
    En muchos casos, esa armonización solamente podrá lograrse mediante la plena liberalización y el trato nacional. UN ولا يمكن تحقيق هذا التوافق، في حالات عديدة، إلا من خلال التحرير الكامل والمعاملة الوطنية.
    Gran parte del comercio transfronterizo no está consolidado con respecto al acceso al mercado y el trato nacional. UN وقد تُركت التجارة عبر الحدود بدون قيود إلى حد كبير فيما يتعلق بكل من سبل الوصول إلى اﻷسواق والمعاملة الوطنية.
    En la propuesta se sugiere que el índice se utilice para negociar los compromisos más amplios posibles relativos al acceso a los mercados y al trato nacional. UN ويدعو الاقتراح إلى استخدام الدليل في التفاوض على أوسع التزامات ممكنة بشأن النفاذ إلى الأسواق والمعاملة الوطنية.
    El marco del AGCS, en el que los compromisos de acceso y de trato nacional no rebasan los enumerados en las Listas, ha permitido la incorporación de las inversiones en el sistema comercial de manera estructurada. UN وإن إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، الذي لا تتعدى فيه التزامات الوصول والمعاملة الوطنية الالتزامات المبينة في الجداول، قد أتاح إدخال الاستثمار في النظام التجاري على نحو منسق.
    Los países en desarrollo buscaban consolidar el régimen abierto existente en el comercio transfronterizo de servicios por medio de compromisos globales sobre el acceso a los mercados y el trato nacional en el marco del AGCS. UN وتسعى البلدان النامية إلى الاستفادة من النظام المنفتح السائد في تجارة الخدمات عبر الحدود بواسطة التزامات شاملة بشأن الوصول إلى السوق والمعاملة الوطنية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Ese Handbook representa el primer examen amplio de los instrumentos utilizados por los países para reglamentar y restringir el acceso al mercado y el trato nacional de los proveedores extranjeros de servicios en sus mercados. UN ويوفر ' الدليل ' أول مسح شامل للصكوك التي تستخدمها البلدان لتنظيم وتقييد الوصول الى اﻷسواق والمعاملة الوطنية لمقدمي الخدمات اﻷجانب في أسواقها.
    La estructura de las Listas de Compromisos permite que los países contraigan compromisos separados respecto del acceso y el trato nacional en lo que atañe a esa presencia comercial sobre una base sectorial o subsectorial. UN ويتيح هيكل جداول الالتزامات للبلدان تقديم التزامات منفصلة بشأن الوصول والمعاملة الوطنية فيما يتصل بمثل هذا الوجود التجاري على أساس القطاعات أو القطاعات الفرعية.
    Como resultado, las referencias en la lista al acceso a los mercados y el trato nacional en sectores específicos debe considerarse conjuntamente con las de la sección horizontal. UN ونتيجة لذلك، ينبغي دائما أن ينظر في نفس الوقت إلى موعد الدخول إلى اﻷسواق والمعاملة الوطنية في قطاعات معينة وإلى موعد الدخول إلى اﻷسواق والمعاملة الوطنية المذكورين في القسم اﻷفقي.
    Los compromisos asumidos en relación con el acceso a los mercados y el trato nacional sólo se aplican a las partes del sector que están incluidas en las listas de cada país. UN والالتزامات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية لا تنطبق إلا على تلك الأجزء من القطاع التي هي مقيدة في كل جدول من الجداول القطرية.
    El artículo XIII exime de las disposiciones del AGCS sobre el trato MNF, el acceso a los mercados y el trato nacional a todos los servicios adquiridos por organismos gubernamentales y destinados a fines oficiales y no a la reventa comercial o a su utilización en el suministro de servicios para la venta comercial. UN تعفي المادة الثالثة عشرة جميع الخدمات التي تقوم المؤسسات الحكومية بشرائها لأغراض حكومية، وليس لإعادة بيعها تجاريا، أو استخدامها في توريد خدمات يعاد بيعها تجاريا، من شرط الدولة الأكثر رعاية، ومن أحكام الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية المنصوص عليها في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    * ¿Cuáles son los obstáculos más importantes al acceso a los mercados y el trato nacional con que se enfrentan los países en desarrollo al tratar de ofrecer servicios de distribución en los mercados extranjeros? UN ما هي أهم الحواجز أمام الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية التي تواجهها البلدان النامية عندما تسعى إلى توفير خدمات التوزيع في الأسواق الأجنبية؟
    iii) Relación entre trato NMF y el trato nacional (Sr. D. M. McRae) UN `3` العلاقة بين معاملة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية (السيد د.
    21. En el proyecto de acuerdo se aborda el acceso al mercado y el trato nacional como parte de los compromisos que han de establecerse en las listas nacionales y no como obligaciones generales. UN ٢١ - ولا يعالج الوصول الى اﻷسواق والمعاملة الوطنية كالتزامات عامة بموجب مشروع الاتفاق وإنما كجزئين من الالتزامات المتعين ادراجها في الجداول الوطنية.
    Algunos ejemplos de ese tipo de compromisos son los contraídos por la Comunidad Europea y sus Estados miembros respecto del acceso a los mercados y el trato nacional de los profesionales que prestan servicios específicos con carácter temporal a título de empleados de personas jurídicas extranjeras que han obtenido un contrato de servicio por un período no superior a tres meses. UN ومن اﻷمثلة على هذه الالتزامات التزام الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها فيما يتعلق بالوصول إلى اﻷسواق والمعاملة الوطنية للمهنيين العاملين في عرض مؤقت ﻷنشطة خدمات معينة بوصفهم موظفي شخص قانوني أجنبي حصلوا على عقد خدمات لمدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر.
    En términos generales, en las listas se han incluido pocas limitaciones al acceso a los mercados y al trato nacional. UN وعلى العموم، لم تتضمن الجداول سوى عدد قليل من القيود على الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية.
    Además, se eliminarán las barreras anteriormente existentes al derecho de establecimiento y al trato nacional entre las dos zonas económicas, con lo que se permitirá el libre establecimiento de filiales y sucursales en todos los países de la Zona Económica Europea con arreglo al mismo trato e iguales condiciones otorgados a las empresas del país receptor. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستُزال الحواجز السابقة التي كانت تعترض حق إنشاء الشركات والمعاملة الوطنية بين المنطقتين الاقتصاديتين، بما يسمح بحرية إنشاء الشركات التابعة والفروع في كل بلدان المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية وفق نفس الشروط والمعاملة الممنوحة لمشاريع البلد المضيف.
    Respecto de cada sector y modo de suministro, el compromiso respectivo puede variar entre la competencia plena y la negación de cualquier grado de acceso al mercado y de trato nacional. UN وبالنسبة لأي قطاع وطريقة بالتحديد فقد تتفاوت الالتزامات إزاءها بين المنافسة الكاملة والحرمان من أي درجة من درجات الوصول إلى السوق والمعاملة الوطنية.
    Asimismo, prevé la aplicación de los principios básicos del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), como la condición de nación más favorecida o el trato nacional. UN وينص الاتفاق أيضا على إمكانية تطبيق المبادئ الأساسية للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (غات)، كميزة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية مثلا.
    A nivel internacional y en el marco de las negociaciones multilaterales o regionales sobre servicios, esas restricciones del acceso a los mercados y del trato nacional deben considerarse instrumentos legítimos que permiten a los países alcanzar sus metas de interés público, en lugar de barreras a la liberalización del comercio de servicios. UN وعلى المستوى الدولي وفي إطار المفاوضات المتعددة الأطراف أو الإقليمية بشأن الخدمات، ينبغي اعتبار مثل هذه القيود المفروضة على الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية على أنها أدوات مشروعة لكي تواصل البلدان سعيها لتحقيق الصالح العام، وليس على أنها حواجز أمام تحرير التجارة في الخدمات.
    pueden contraerse compromisos adicionales en materia de acceso a los mercados y trato nacional que no se harían extensivos a los países desarrollados. UN كما يمكن الاضطلاع بالتزامات إضافية تتعلق بالوصول إلى اﻷسواق والمعاملة الوطنية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لا يتم مدها لتشمل البلدان المتقدمة.
    c Toda medida que limite tanto el acceso a los mercados como el trato nacional se relaciona en la columna de acceso a los mercados de conformidad con el artículo XX.2 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios; por lo tanto, los porcentajes indicados en la sección del cuadro relativa al acceso a los mercados también toman en cuenta esas medidas. UN )ج( أدرجت أية تدابير تقيد كلا من الوصول إلى اﻷسواق والمعاملة الوطنية في العمود المعنون الوصول إلى اﻷسواق، وفقا للمادة ٢٠-٢ من اتفاق الغات؛ ومن ثم تأخذ النسب المئوية المبينة في هذا الفرع من الجدول تلك التدابير في الاعتبار أيضا.
    Muchos ARI ya preveían la concesión del trato nacional y del trato NMF, pero sólo después de la entrada de la inversión. UN وينص كثير من اتفاقات التكامل الإقليمي حالياً على معاملة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية ولكن قبل الدخول فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus