"والمعايير الموحدة لتوقيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los criterios uniformes para la imposición
        
    • y criterios uniformes para la imposición
        
    • y criterios uniformes para la introducción
        
    • uniformes para la imposición y aplicación
        
    • y los criterios uniformes para la introducción
        
    " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas UN " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobres las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " UN باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    1. Aprueba la Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas, cuyo texto figura en el anexo de la presente resolución; UN " 1 - تقر الإعلان الخاص بالشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، المرفق نصه بهذا القرار؛
    Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones por las Naciones Unidas UN الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها
    Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas UN الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها
    En consecuencia, Argelia apoya el documento de trabajo presentado por la delegación de Rusia sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas, que recoge dos de los principios enunciados en el documento de la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones. UN وأضاف أن الجزائر تؤيد، بناء على ذلك، ورقة العمل المقدمة من الوفد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، والتي تتضمن المبادئ الواردة في الورقة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز مبادئ معينة تتصل بآثار الجزاءات وتنفيذها.
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " UN باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    En el último período de sesiones, celebrado en 2004 se trabajó de modo productivo en el documento presentado por la Federación de Rusia sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas, que fue revisado para tener en cuenta las opiniones formuladas por las delegaciones. UN 48 - ومضت تقول إن في الدورة الأخيرة، المنعقدة في سنة 2004، جرى العمل بشكل مثمر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، والتي تم تنقيحها لوضع في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الوفود.
    Argelia apoya el documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " , que ha sido suficientemente examinado y debería concluirse antes de ser presentado a la Asamblea General. UN وأعرب عن دعم وفده لورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابيـر القسرية وتنفيذها " ، والتي تم النظر فيها بما فيه الكفاية وأنه ينبغي وضعها في صيغتها النهائية قبل تقديمها إلى الجمعية العامة.
    Convencida de que la aprobación de la Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas contribuirá a fortalecer el papel y aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN " اقتناعا منها بأن إصدار إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها سيساعد على تعزيز دور وفعالية منظمة الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين،
    En consecuencia, Kenya apoya la propuesta de la Federación de Rusia relativa a la " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " . UN وأعلن أن كينيا تؤيد، لذلك، الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " .
    La delegación de Ucrania también apoya la continuación de los trabajos dentro del Comité Especial sobre la cuestión de las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas a fin de alcanzar resultados fructíferos en un futuro próximo. UN 15 - وأوضح أن وفد أوكرانيا يؤيد كذلك استمرار العمل في اللجنة الخاصة فيما يتعلق بمسألة الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها من أجل تحقيق نتائج مجدية في المستقبل القريب.
    A este respecto, es de gran importancia el documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia, titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " , que debe tenerse en cuenta en los futuros trabajos del Comité sobre este tema. UN في هذا الصدد، أهمية ورقة العمل المنقحة، والمقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " ، والتي يجب أن تؤخذ في الاعتبار في أعمال اللجنة المقبلة حول هذه المسألة.
    En la siguiente sección del mismo capítulo, se examina el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " , del que la delegación patrocinadora ha presentado una nueva versión para su examen por el Comité Especial en su período de sesiones de 2005. UN وأضاف أن الجزء التالي من الفصل نفسه ينظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " حيث أن الوفد مقدم ورقة العمل عرض نسخة جديدة كيما تنظر فيها اللجنة الخاصة في دورتها لسنة 2005.
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas " UN ألف - النظر في ورقة العمل المنقحة التي قدمها الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها "
    En el período de sesiones en curso, la Federación de Rusia presentó una nueva versión revisada de su documento de trabajo titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones por las Naciones Unidas " (A/AC.182/L.114/Rev.2). UN وخلال الدورة الحالية، قدم الاتحاد الروسي نسخة منقحة ثالثة من ورقة العمل المعنونة " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع وتنفيذ الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية " (A/AC.182/L.114/Rev.2).
    Teniendo en cuenta el interés expresado por las delegaciones en relación con el asunto de las sanciones, el Comité decide seguir examinando con carácter prioritario el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones por las Naciones Unidas " . UN أخذا في الحسبان ما أعربت عنه الوفود من مصالح فيما يتعلق بمسألة الجزاءات، قررت اللجنة مواصلة النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان ' ' الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وتنفيذها " على سبيل الأولوية.
    d) Documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas " (A/C.6/62/L.6). UN (د) ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " (A/C.6/62/L.6).
    b) Siga examinando, con carácter prioritario, el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones " ; UN (ب) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في وثيقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تحت عنوان " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وتنفيذها " ؛
    Por lo tanto, es importante que el Comité Especial realice un esfuerzo para finalizar la consideración del documento titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la introducción y aplicación de las sanciones que imponen las Naciones Unidas " (A/63/33, anexo), presentado por la Federación de Rusia, considerando para ello la evolución reciente llevada a cabo en esta materia. UN وذكر أن من المهم لهذا السبب أن تبذل اللجنة الخاصة جهدا للانتهاء من ورقة العمل الروسية المعنونة " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " (A/63/33، المرفق)، مع مراعاة ما جد من تطورات في هذا الصدد.
    Por último, el anexo del informe incluye el texto presentado por la Federación de Rusia, resultante de negociaciones oficiosas, sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la introducción y aplicación de las sanciones que imponen las Naciones Unidas. UN وذكر، أخيرا، أن مرفق التقرير يشتمل على النص المقدم من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة بالشكل الذي انتهت إليه المفاوضات غير الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus