"والمعنية بالنينيو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre El Niño
        
    6. Acoge favorablemente el establecimiento de un grupo de tarea interagencial sobre El Niño a fin de cooperar para prevenir los desastres naturales relacionados con el fenómeno de El Niño, mitigar sus efectos y prepararse para hacerles frente; UN ٦ - ترحب بإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو للقيام بعمل تعاوني في مجال اتقاء الكوارث الطبيعية المرتبطة بظاهرة النينيو وتخفيف حدتها والتأهب لها؛
    Reconocen las oportunidades de investigación interdisciplinaria y multisectorial, de aplicación de la ciencia y la tecnología y de acción preventiva que ofrece el Grupo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre El Niño, en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; UN يسلمون بوجود فرص ﻹجراء بحوث مشتركة بين التخصصات ومتعددة القطاعات وأمام العلم التطبيقي والتكنولوجيا واﻹجراءات الوقائية التي تتيحها فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو ضمن إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    6. Acoge favorablemente el establecimiento de un grupo de tareas interinstitucional sobre El Niño a fin de cooperar para prevenir los desastres naturales relacionados con el fenómeno de El Niño, mitigar sus efectos y prepararse para hacerles frente; UN ٦ - ترحب بإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو للقيام بعمل تعاوني في مجال اتقاء الكوارث الطبيعية المرتبطة بظاهرة النينيو وتخفيف حدتها والتأهب لها؛
    Como respuesta al fenómeno de El Niño ocurrido en 1997–1998, en diciembre de 1997 se creó el Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ١ - استجابة لحدوث ظاهرة النينيو في ١٩٩٧/١٩٩٨، أنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    El estudio es una contribución al Grupo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre El Niño y tiene por objeto establecer una base técnica y científica sólida sobre la que elaborar nuevas estrategias para paliar los efectos negativos de las condiciones climáticas extremas. UN * من إعداد المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. الوكالات والمعنية بالنينيو ﻹقامة قاعدة علمية وتقنية سليمة لوضع استراتيجيات جديدة للتخفيف من حدة اﻵثار السلبية للعوارض المناخية الشديدة.
    En la Declaración de Guayaquil se pedía, entre otras cosas, que se tomaran de inmediato medidas para evaluar la viabilidad de establecer un centro internacional de investigación del fenómeno de El Niño en Guayaquil, conforme a la propuesta del Gobierno del Ecuador, y se sugería que esas medidas se adoptaran en el contexto del Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño. UN وقد دعا إعلان غواياكيل، في جملة أمور، إلى اتخاذ إجراء فوري لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل كما اقترحت حكومة إكوادور، واقترح أن يضطلع بهذا العمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو.
    En la Declaración de Guayaquil, se solicitan medidas inmediatas “para evaluar la viabilidad de establecer un centro internacional de investigación del fenómeno de El Niño en Guayaquil, en el contexto del Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño”. UN ويُطلب في هذا اﻹعلان اتخاذ إجراء فوري " لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل في إطار فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو " .
    Tras la aprobación de la resolución 52/200 de la Asamblea General, el 18 de diciembre de 1997, se creó, dentro del marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, el Grupo de Tareas Interinstitucional sobre El Niño. UN 4 - بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 52/200 في 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، أنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    En el citado período se prestó considerable atención al episodio de 1997–1998 de El Niño y se insistió particularmente en la labor que llevaba a cabo el Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وأولى الاجتماع اهتماما كبيرا لظاهرة النينيو للفترة ١٩٩٧/١٩٩٨ وشدد بوجه خاص على أهمية العمل الذي اضطلعت به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    El Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño ha demostrado claramente el enorme valor que tienen las acciones concertadas entre los socios del sistema de las Naciones Unidas y los de fuera de él en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales para la concienciación, la coordinación de medidas y la amplia difusión de información. UN ١٩ - ولقد بيﱠنت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو بوضوح القيمة الكبيرة لﻹجراءات المتضافرة بين الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة ونظرائهم من خارج اﻷمم المتحدة في إطار العقد الدولي للحد من الطوارث الطبيعية، في مجال الدعوة، وتنسيق اﻹجراءات، والنشر الواسع النطاق للمعلومات.
    Pese a lo anterior, si se tienen en cuenta las estadísticas sectoriales aportadas por los organismos que participan en el Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño (véase la sección IV.B infra), se llega a la conclusión de que las pérdidas socioeconómicas totales fueron considerables en algunos países. UN ١٩ - بيد أنه يمكن على ضوء ما وفرته الوكالات اﻷعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو من إحصاءات إضافية تتصل بقطاعات بعينها )انظر الفرع رابعا - باء أدناه(، يمكن استنتاج أن الخسائر الاجتماعية - الاقتصادية كانت عموما فادحة في بعض البلدان.
    En consecuencia, en el segundo período de sesiones del Comité Interinstitucional del Programa sobre el Clima, celebrado en Ginebra los días 16 y 17 de abril de 1998, la OMM presentó una propuesta para elaborar un estudio retrospectivo de carácter científico y técnico sobre la oscilación meridional “El Niño” de 1997–1998, como aportación al Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño. UN ووفقا لذلك، قدمت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية اقتراحا بإجراء تأمل علمي وتقني لموجة التقلبات الجنوبية للنينيو في ١٩٩٧/١٩٩٨ إلى الجلسة الثانية للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية ببرنامج المناخ، المعقودة في جنيف يومي ١٦ و ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بصفته تدخلا في أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو التابعة لﻷمم المتحدة.
    Atendiendo a la resolución 52/200 de la Asamblea General, y en particular a lo dispuesto en el párrafo 13 de su parte dispositiva, el Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño, creado en el marco del Decenio, preparó, bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, una estrategia del sistema de las Naciones Unidas sobre El Niño y se la presentó al Vicesecretario General el 10 de julio de 1998. UN ٣٢ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠ واستجابة بوجه خاص للفقرة ١٣ من منطوقه قامت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو التابعة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، تحت سلطة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية بإعداد استراتيجية لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن النينيو وقدمتها إلى نائب اﻷمين العام في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    La reunión intergubernamental de expertos sobre El Niño, que se previó en la resolución 52/200 de la Asamblea General y que será organizada por el Gobierno del Ecuador con motivo del Decenio, se celebrará en dicho país del 9 al 13 de noviembre de 1998 y contará con una amplia participación de organismos asociados al Grupo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre El Niño (si se desean más detalles, véase la sección V infra). UN ٤٣ - أما الاجتماع الحكومي الدولي للخبراء المعنيين بالنينيو الذي دعت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٠٠ إلى عقده والذي ستنظمه وتستضيفه حكومة إكوادور في إطار العقد، فسوف يعقد في الفترة من ٩ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بمشاركة واسعة النطاق من الوكالات الشريكة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو )لﻹطلاع على مزيد من التفاصيل انظر الفصل خامسا أدناه(.
    La OMM ha accedido a coordinar, en colaboración con la COI de la UNESCO, la preparación de la parte científica y técnica de la reunión que se desarrollará en el marco del Grupo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre El Niño (parte que abarcará, principalmente, los días primero a tercero de la reunión). UN ٤٤ - ووافقت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، على القيام بتنسيق إعداد العنصر العلمي والتقني للاجتماع )وذلك بصورة أساسية في اﻷيام الثلاثة اﻷولى( في إطار فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus