Ha sido miembro de varios comités ejecutivos, entre ellos los del Instituto Internacional de Estudios Laborales, Care International y el Instituto Africano del Género. | UN | عمل في عدة لجان تنفيذية، مثل تلك التابعة للمعهد الدولي لدراسات شؤون العمل، ومنظمة كير الدولية، والمعهد الأفريقي للشؤون الجنسانية. |
La Comisión de la Unión Africana y el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente también estuvieron representados. | UN | وحضرها أيضاً ممثلون عن مفوضية الاتحاد الأفريقي والمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Además, se prestaron servicios al Banco Mundial, al Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación y a la Unión Africana. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدمت الخدمات إلى البنك الدولي، والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، والاتحاد الأفريقي. |
Las siguientes organizaciones participaron también en la Conferencia en calidad de observadores: Liga de los Estados Árabes, Organización de la Conferencia Islámica y Unión Africana, así como el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | كما شاركت في المؤتمر الحالي بصفة مراقب المنظمات والمعاهد التالية: جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأفريقي والمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة. |
14.9 El programa es responsabilidad de la CEPA y de sus cinco oficinas subregionales, así como del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP). | UN | 14-9 وتضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية الخمسة والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
Instaron al PNUD, al BAFD, a la CEPA y al Instituto Africano de Gobernanza a continuar apoyando los esfuerzos de la Comisión de la Unión Africana para aplicar la Estrategia de Armonización de las Estadísticas en África. | UN | وحثوا البرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمعهد الأفريقي للحوكمة على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها مفوضية الاتحاد الأفريقي لتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
El Japón también presta apoyo a distintos acuerdos de cooperación regional: el desarrollo de la cuenca del río Mekong y el Instituto Africano para el Desarrollo de la Capacidad. | UN | وتدعم اليابان أيضا اتخاذ عدد من ترتيبات التعاون الإقليمي الواسع النطاق: تنمية حوض نهر ميكونغ، والمعهد الأفريقي لتنمية القدرات. |
La comunidad internacional y los Estados miembros deberían aprovechar al máximo y apoyar la relación especial entre esos institutos y el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي والدول الأعضاء تعظيم العلاقة الخاصة القائمة بين تلك المعاهد والمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة ودعمها. |
Se desempeñó en varios comités ejecutivos, como los del Instituto Internacional de Estudios Laborales, el Consejo de Investigaciones sobre Ciencias Sociales y el Instituto Africano del Género. | UN | عمل في عدة لجان تنفيذية، مثل تلك التابعة للمعهد الدولي لدراسات شؤون العمل، ومجلس البحوث الاجتماعية، والمعهد الأفريقي للشؤون الجنسانية. |
Para 2005 está prevista su instalación en la oficina subregional restante y el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación, lo que permitirá el pleno acceso de todas las oficinas subregionales a las comunicaciones de datos, telefónicas y por videoconferencia. | UN | ومن المقرر تركيبها في المكتب دون الإقليمي المتبقي والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في عام 2005. وسيتيح ذلك لجميع المكاتب دون الإقليمية الاستفادة على نحو كامل من إمكانيات نقل البيانات والتداول عن بعد باستخدام الصوت والفيديو. |
A tal fin, la dirección ejecutiva determinó cuáles eran las cuestiones " de gran valor " , que son cuestiones intersectoriales propicias para contribuciones de diferentes divisiones, oficinas subregionales y el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، حددت الإدارة التنفيذية البنود العالية التكلفة وهي بنود شاملة لقطاعات عدة تستدعي بحكم طبيعتها مساهمات من مختلف الشعب والمكاتب الإقليمية والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
El Japón también apoya una serie de amplios acuerdos de cooperación regional: el desarrollo de la Cuenca del Río Mekong y el Instituto Africano para el Desarrollo de la Capacidad (primera fase: 2000-2002; segunda fase: 2002-2007). | UN | كما تدعم اليابان عددا من اتفاقات التعاون الإقليمي الواسعة النطاق منها: تطوير حوض نهر ميكونغ والمعهد الأفريقي لتنمية القدرات (المرحلة الأولى: 2000-2002؛ والمرحلة الثانية 2002-2007). |
Instituciones: Facultad de Derecho y Economía e Instituto de Gestión de la Universidad Omar Bongo, Instituto Africano de Informática, Instituto de Economía y Finanzas, Libreville | UN | المؤسسات المعنية: معهد الحقوق والعلوم الاقتصادية والإدارة بجامعة عمر بانغو، والمعهد الأفريقي لعلوم الكومبيوتر، ومعهد الاقتصاد والمالية، ليبرفيل |
Insta a la Oficina de Asuntos Jurídicos a seguir intensificando su colaboración con la Unión Africana, la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África, el Instituto Africano de Derecho Internacional, la Comisión Jurídica de África y las universidades africanas. | UN | ودعا المتكلم مكتب الشؤون القانونية إلى موالاة تعزيز تعاونه مع الاتحاد الأفريقي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، والمعهد الأفريقي للقانون الدولي، ولجنة القانون الأفريقية، والجامعات الأفريقية. |
Durante el período que abarca al informe, la secretaría trabajó en estrecha colaboración con la Federación de Contables del África oriental, central y meridional (ECSAFA), el Instituto Africano del Comportamiento Cívico de las Empresas y varios órganos nacionales de contabilidad de África. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عملت الأمانة على نحو وثيق مع اتحاد المحاسبين القانونيين لشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي، والمعهد الأفريقي للمواطنة الصالحة للشركات ومختلف الهيئات الوطنية للمحاسبة في أفريقيا. |
14.9 El programa es responsabilidad de la CEPA y de sus cinco oficinas subregionales, así como del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP). | UN | 14-9 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية الخمسة والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
18A.9 El programa es responsabilidad de la CEPA y de sus cinco oficinas subregionales, así como del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación. | UN | 18 ألف-9 وتقع مسؤولية هذا البرنامج على عاتق اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية الخمسة والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
A.16A.14 La suma de 1.322.700 dólares, a nivel de mantenimiento, se destinará a continuar subvencionando al Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP) y al Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | م-16-ألف-14 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 700 322 1 دولار الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق تكلفة الاستمرار في تقديم المنح للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط (IDEP) والمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (UNAFRI). |