Algo muy positivo es que, dicho sistema va a estar articulado a los indicadores que se trabajaron y validaron entre la SEPREM y el Instituto Nacional de Estadística. | UN | ومن الايجابيات الكبيرة أن هذا النظام سيتم ربطه بالمؤشرات التي تم وضعها واعتمادها بالاشتراك فيما بين الأمانة والمعهد الوطني للإحصاء. |
Para atender este reto, el CONAPRED y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía han diseñado un rubro específico para incluir en el diseño del Conteo de Población y Vivienda 2015 a los afrodescendientes. | UN | وتصديا لهذا التحدي، فقد حدد المجلس الوطني لمنع التمييز والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا عنوناً خاصاً لإدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في تصميم تعداد السكان والمساكن لعام 2015. |
No obstante, le preocupa la insuficiente colaboración e intercambio de información entre dichos órganos y el Instituto Nacional de Estadística (INE), a quien pertenece el rol principal en la elaboración de estadísticas. | UN | ورغم ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية مستوى التعاون وتبادل المعلومات بين هذه الهيئات والمعهد الوطني للإحصاء الذي يقوم بالدور الرئيسي في إعداد الإحصائيات. |
el Instituto Nacional de Estadísticas se encarga de recopilar todos los datos oficiales para la planificación ministerial y para el Instituto para la Igualdad y Equidad entre los Géneros. | UN | والمعهد الوطني للإحصاء مسؤول عن جمع جميع البيانات الرسمية من أجل التخطيط الوزاري ومعهد المساواة والعدالة بين الجنسين. |
A partir del año 2006, el Instituto Nacional de las Mujeres y el Instituto Nacional de Estadísticas están realizando un estudio cualitativo de los últimos datos relevados en la Encuesta Nacional de Hogares ampliada 2006. | UN | واعتبارا من عام 2006، شرع المعهد الوطني للمرأة والمعهد الوطني للإحصاء في إجراء دراسة نوعية للبيانات الأخيرة المستقاة من الدراسة الاستقصائية الوطنية الموسعة للأسر المعيشية لعام 2006. |
En el primer trimestre de 2005 se realizó la primera y nueva Encuesta Nacional de Ocupación y Empleo (ENOE), coordinada por la STPS y el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI). | UN | 607 - في الربع الأول من عام 2005، أُجريت أول دراسة استقصائية جديدة للعمل والعمالة، بتنسيق من وزارة العمل والضمان الاجتماعي والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية. |
La reunión fue organizada por el UNIFEM, la CEPAL, el Instituto Nacional de Mujeres de México (Inmujeres) y el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática de México (INEGI). | UN | وتولى تنظيم الاجتماع كل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمعهد الوطني لنساء المكسيك، والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا وعلوم الحاسوب في المكسيك. |
El Instituto Nacional de Asuntos Indígenas y el Instituto Nacional de Estadística y Censos fomentarán la intervención activa de los pueblos indígenas en el próximo censo nacional, de manera que puedan participar cientos de comunidades de todo el país en sus propios idiomas indígenas. | UN | وسيقوم المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية والمعهد الوطني للإحصاء والتعداد بتشجيع الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في التعداد الوطني المقبل، لكي يتسنى للمئات من المجتمعات المحلية في شتى أنحاء البلد أن تشارك في التعداد باستخدام لغاتها. |
:: Revisión de los sistemas de preinversión, inversión y territorialidad, así como de los instrumentos técnicos de registro estadístico de las diferentes instituciones, en particular de SEGEPLAN y el Instituto Nacional de Estadística (INE), de manera que reflejen la diversidad étnico-cultural | UN | :: تنقيح أنظمة ما قبل الاستثمار، والاستثمار، والاختصاص الإقليمي، وكذلك الأدوات التقنية المستخدمة لتسجيل مختلف المؤسسات، وخصوصا الأمانة العامة للتخطيط، والمعهد الوطني للإحصاء بما يعكس التنوع الإثني والثقافي |
Punto 1 y 2 a) La aplicación del acuerdo entre el Instituto Nacional de las Mujeres (INAMU) y el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC) (véase párr. 24). | UN | 1 - (أ) تنفيذ الاتفاق المبرم بين المعهد الوطني للمرأة والمعهد الوطني للإحصاء والتعداد (انظر الفقرة 24). |
74. La Oficina y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México establecieron el Centro de excelencia para información Estadística de Gobierno, Seguridad Pública, Victimización, Seguridad Pública y Justicia. | UN | 74- وأنشأ المكتب والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك مركزاً للتفوُّق معنياً بالمعلومات الإحصائية الحكومية وبضروب الإيذاء والسلامة العامة والعدالة. |
A este respecto, el Fondo para la Consolidación de la Paz colaboró en la puesta en marcha del proyecto de apoyo al ciclo electoral de Guinea-Bissau, llevado a cabo eficazmente por el PNUD y ejecutado en colaboración con la Comisión Electoral Nacional, el Ministerio de Administración Territorial y el Instituto Nacional de Estadística y Censos. | UN | وفي ذلك الصدد، ساهمت لجنة بناء السلام في تنفيذ مشروع دعم الدورة الانتخابية في غينيا - بيساو، الذي اضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنجاح ونفذ بالشراكة مع اللجنة الانتخابية الوطنية ووزارة الإدارة الإقليمية والمعهد الوطني للإحصاء والتعداد. |
En particular, el Consejo acogió con beneplácito las deliberaciones de la Comisión de Estadística en su 43º período de sesiones, y su solicitud de que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México preparasen un informe conjunto para que la Comisión lo examinase en su 44º período de sesiones que incluyese: | UN | وبوجه خاص، رحَّب المجلس بالمداولات التي أجرتها اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين، وبالطلب الذي وجَّهته اللجنة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك بأن يُعدَّا تقريراً مشتركاً، تنظر فيه اللجنة الإحصائية أثناء دورتها الرابعة والأربعين، ويتضمن ما يلي: |
h) Para la División de Estadística y el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática de México, iniciar los preparativos del Quinto Foro Mundial sobre las Estadísticas de Género (México, 3 a 5 de noviembre de 2014), | UN | (ح) بالنسبة لشعبة الإحصاء والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمكتب الوطني للإحصاء بالمكسيك، الشروع في التحضير للمنتدى العالمي الخامس بشأن الإحصاءات الجنسانية (المكسيك، من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014)؛ |
1. Acoge con beneplácito las deliberaciones de la Comisión de Estadística en su 43º período de sesiones, celebrado en 2012, y su solicitud de que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México preparen un informe conjunto a la Comisión de Estadística para que lo examine en su 44º período de sesiones que incluya: | UN | 1- يرحِّب بالمداولات التي أجرتها اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين، التي عُقدت في عام 2012، وبالطلب الذي وجَّهته تلك اللجنة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك بأن يُعدَّا تقريراً مشتركاً، تنظر فيه اللجنة الإحصائية أثناء دورتها الرابعة والأربعين، ويتضمن ما يلي: |
En el Ecuador, el ACNUDH ofreció actividades de capacitación sobre indicadores de derechos humanos para el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, el sistema de indicadores sociales, el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos, la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo y el Ombudsman. | UN | وفي إكوادور، وفرت المفوضية دورات تدريبية بشأن مؤشرات حقوق الإنسان لوزارة العدل وحقوق الإنسان، ونظام المؤشرات الاجتماعية، والمعهد الوطني للإحصاء والتعداد، والأمين الوطني للخطة والتنمية، وأمين المظالم. |
:: Suscripción de convenios entre la CONAPREVI y el Instituto Nacional de Estadísticas, el Organismo Judicial, la Policía Nacional Civil (PNC), la Procuraduría de los Derechos Humanos y la Procuraduría General de la Nación, en torno a la implementación del PLANOVI. | UN | :: إبرام اتفاقات بين هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والمعهد الوطني للإحصاء والسلطة القضائية والشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام لحقوق الإنسان ومكتب المدعي العام للدولة، فيما يتصل بتنفيذ الخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
Dentro de los avances de las mesas de trabajo, se crea en el año 2013 la Mesa de Registros Administrativos, el diseño del instrumento de captura " Registro de personas con discapacidad certificadas por el Consejo Nacional para Personas con Discapacidad (CONAPDIS) " , con la participación del Instituto Nacional de la Mujer (INAMUJER) y el Instituto Nacional de Estadísticas (INE). | UN | ومن أوجه التقدم الحادث في اجتماعات عمل المائدة المستديرة، جرى في عام 2013 إنشاء مكتب السجلات الإدارية، وتصميم أداة التعرّف " سجل الأشخاص ذوي الإعاقة المعتمدين من المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة " ، بمشاركة المعهد الوطني للمرأة والمعهد الوطني للإحصاء. |
311. Como parte de los esfuerzos que se realizan a nivel interinstitucional para erradicar el trabajo infantil, el Ministerio firmó convenios con el Instituto Nacional del Niño y la Familia, INNFA y el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos, INEC, con el objeto de realizar un censo que permitirá determinar los avances del Ecuador entre los años 2001 y 2006, con respecto a esta problemática. | UN | 311 - ووقّعت الوزارة اتفاقات مع المعهد الوطني للطفولة والأسرة والمعهد الوطني للإحصاء والتعداد، كجزء من الجهود الجارية على الصعيد المشترك فيما بين المؤسسات للقضاء على عمل الأطفال، وذلك بغرض إجراء تعداد يسمح بتحديد أوجه التقدم التي حققتها إكوادور بالنسبة لهذه المشكلة خلال الفترة ما بين سنتي 2001 و 2006. |
A pesar de ello, desde hace algunos años la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (CONAPREVI) y el INE vienen trabajando conjuntamente con el objeto de generar estadísticas periódicas que permitan dimensionar el fenómeno, como paso fundamental para su apropiada atención. | UN | ومع ذلك، فقد عمل كل من مكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والمعهد الوطني للإحصاء معاً لعدة سنوات من أجل إعداد إحصاءات دورية من شأنها أن تمكن من تقييم حجم هذه الظاهرة، كخطوة حاسمة نحو التعامل معها بشكل مناسب. |
10. Ministère des Finances et de la Planification Économique et Institut National de la Statistique: Enquête démographique et de santé 2005, Rapport préliminaire, octubre de 2005. | UN | 10 - وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي والمعهد الوطني للإحصاء: الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2005، التقرير الأوّلي، تشرين الأول/أكتوبر 2005 |