El Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y la Comisión Europea han manifestado que apoyan esos objetivos. | UN | وقد أعرب البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمفوضية الأوروبية عن دعم أهداف تلك المبادرة. |
La Comisión también escucha las declaraciones de los representantes del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Comisión Europea. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمفوضية الأوروبية. |
Reuniones con el FMI, el Banco Mundial, el PNUD y la Comisión Europea | UN | الدولية بشأن الآثار السياسية المترتبة على برامج المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية |
Participantes de nueve países Partes del Mediterráneo septentrional y de África septentrional y de la Comisión Europea examinaron y evaluaron los objetivos, el marco institucional y las futuras actividades del proceso de DISMED. | UN | حضره مشاركون من تسعة بلدان أطراف في شمالي البحر المتوسط وشمال أفريقيا والمفوضية الأوروبية ونظروا وقيَّموا الأغراض والإطار المؤسسي والأنشطة المقبلة لعملية احتياجات التخطيط في منطقة البحر المتوسط. |
Durante el año hubo otros acontecimientos muy importantes en lo tocante a las relaciones de la ONUDI con el FMAM y la Comisión Europea. | UN | وشهد العام أيضا تطورات أخرى هامة جدا فيما يخص العلاقة بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية والمفوضية الأوروبية. |
Además, se ha avanzado en la ultimación de los arreglos de trabajo detallados entre las Naciones Unidas y la Comisión Europea. | UN | وجار أيضا احراز تقدم في إعداد الصيغة النهائية للترتيبات العملية التفصيلية بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية. |
Si bien la Sección de Víctimas y Testigos se financia con el presupuesto ordinario del Tribunal, su labor también recibe el apoyo de donaciones generosas de los Estados Miembros y la Comisión Europea. | UN | ويموَّل قسم المجني عليهم والشهود من الميزانية العادية للمحكمة، غير أنه يتلقى أيضا الدعم فيما يضطلع به من أعمال من التبرعات السخية المقدمة من الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية. |
Delegación de la Unión Europea y la Comisión Europea en Kenya | UN | عضو وفد الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية في كينيا |
Señaló el descenso de la financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD, debido en particular a la disminución de las contribuciones del PNUD y la Comisión Europea. | UN | وأشار إلى التراجع في تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، وعزاه بوجه خاص إلى تناقص مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية. |
Los Estados miembros y la Comisión Europea han puesto en marcha diversas medidas para fomentar la asistencia técnica relacionada con el comercio. | UN | وقد شرعت الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية في اتخاذ عدد كبير من الإجراءات من أجل المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
La Comisión de Reforma Administrativa y Administración Pública dirigirá la prestación del apoyo, en consulta con el Banco Mundial y la Comisión Europea. | UN | وكل هذا الدعم سيُقدم تحت إشراف لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية، وبالتشاور مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية. |
Ha participado en los proyectos internacionales del Banco Mundial, la OCDE y la Comisión Europea. | UN | وشاركت في المشاريع الدولية للبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية. |
Las Naciones Unidas y la Comisión Europea firmaron un nuevo acuerdo marco financiero y administrativo, que en relación con los anteriores aporta una mayor | UN | وتم التوقيع على اتفاق إطاري مالي وإداري جديد بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية. |
35. Los principales asociados de Polonia en el espacio en los próximos años serán la ESA y la Comisión Europea. | UN | 35- سوف يكون من شركاء بولندا الرئيسيين في ميدان الفضاء خلال السنوات المقبلة الوكالة إيسا والمفوضية الأوروبية. |
La firma del acuerdo marco financiero y administrativo entre la ONUDI y la Comisión Europea facilitará la ejecución de proyectos conjuntos a gran escala. | UN | كما إن التوقيع على الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين اليونيدو والمفوضية الأوروبية من شأنه أن ييسّر تنفيذ المشاريع المشتركة الكبرى. |
Entre los donantes que contribuyen al proyecto figuran Alemania, Finlandia, el Japón, Noruega, Suecia y la Comisión Europea. | UN | ويشمل مانحو المشروع ألمانيا، والسويد وفنلندا والنرويج والمفوضية الأوروبية واليابان. |
La situación persiste a pesar de los informes que regularmente presentan los observadores de los derechos humanos a las autoridades y de la asistencia que prestan diversos interlocutores, incluida la ONU y la Comisión Europea. | UN | وهذه الحالة مستمرة على الرغم من التقارير التي يقدمها مراقبو حقوق الإنسان بصورة منتظمة إلى السلطات والمساعدة التي يقدمها مختلف الشركاء، بمن فيهم عملية الأمم المتحدة في بوروندي والمفوضية الأوروبية. |
Numerosas opiniones en derecho formuladas a petición de particulares, bancos y Estados y de la Comisión Europea. | UN | أصدر عدة فتاوى قانونية للأفراد والمصارف والدول والمفوضية الأوروبية. |
Comprende las contribuciones de la UE y la CE | UN | بما فيها تبرعات الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية |
El informe provisional se presentó al Parlamento Europeo, así como al Consejo Europeo y a la Comisión Europea en Bruselas. | UN | وقد قُدم التقرير المؤقت إلى البرلمان الأوروبي، والمجلس الأوروبي والمفوضية الأوروبية في بروكسل. |
66 países miembros, la Comisión Europea, y más de 40 organizaciones participantes | UN | 66 بلداً عضواً والمفوضية الأوروبية وأكثر من 40 منظمة مشاركة |
En cuanto al SIOFA, Australia, la Comunidad Europea y Nueva Zelandia señalaron que habían firmado dicho acuerdo en 2006 y la Comunidad Europea añadió que estaba iniciando los trámites de ratificación. | UN | وبالإشارة إلى الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، ذكرت أستراليا والمفوضية الأوروبية ونيوزيلندا أنها قد وقعت الاتفاق في عام 2006. |
El Reino Unido colaboró estrechamente con los Estados miembros y con la Comisión Europea para conseguir que la Unión Europea ratificase la Convención. | UN | وعملت المملكة المتحدة بصورة مباشرة مع الشركاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية من أجل إنجاز تصديق الاتحاد الأوروبي على الاتفاقية. |
Los recursos para fines específicos encomendados al PNUD por donantes multilaterales y por la Comisión Europea aumentaron de 1.240 millones de dólares a 1.480 millones de dólares. | UN | وارتفعت الموارد المحددة الغرض التي عهد بها الشركاء المتعددو الأطراف والمفوضية الأوروبية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من 1.24 بليون دولار إلى 1.48 بليون دولار. |
Asimismo, agradeció las tempranas contribuciones del Gobierno de Suiza y la Unión Europea para ayudar a sufragar los gastos vinculados con la celebración del período de sesiones. | UN | كما قدم الشكر لحكومة سويسرا والمفوضية الأوروبية لتقديمهما مساهمات مبكرة للمساعدة في سداد تكاليف الدورة. |
Oro: España, Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia, Suiza y Comisión Europea. | UN | الذهب: فنلندا، النرويج، إسبانيا، السويد، سويسرا، الولايات المتحدة الأمريكية، والمفوضية الأوروبية. |
Tanto el Alto Representante como la Comisión Europea han insistido permanentemente en que los tres principios de la Comisión no son negociables. | UN | وقد أصر دائما كل من مكتب المفوض السامي والمفوضية الأوروبية على أن مبادئ المفوضية الأوروبية الثلاثة غير قابلة للتفاوض. |