"والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y decisiones pertinentes de la Asamblea General
        
    • y decisiones correspondientes de la Asamblea General
        
    En las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y de la Comisión Especial se ha invitado a las Potencias administradoras a poner fin a las actividades militares en los territorios y reiterado que éstos y sus zonas adyacentes deben quedar libres de los ensayos de desechos nucleares o del despliegue de armas nucleares o de otro tipo de armamento de destrucción en masa. UN وقد ناشدت القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة الخاصة الدول القائمة باﻹدارة أن تنهي أنشطتها العسكرية في اﻷقاليم وأن تؤكد من جديد أن هذه اﻷقاليم والمناطق المتاخمة ينبغي أن لا تجرى فيها تجارب النفايات النووية أو وزع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    En consonancia con las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), este estudio tiene por objeto evaluar, sobre la base de proyectos seleccionados, la contribución efectiva del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la creación de capacidad autóctona en materia de ciencia y tecnología. UN وتمشيا مع القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق، يسعى هذا التقرير، استنادا إلى مشاريع مختارة، تقييم اﻹسهام الفعال لمنظومة اﻷمم المتحدة في دعم بناء القدرات المحلية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    De conformidad con las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación, se evaluará en el informe, sobre la base de determinados proyectos, la contribución efectiva del sistema de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología. UN وتمشيا مع القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق، سيقيم التقرير على أساس مشاريع مختارة، المساهمة الفعلية لمنظومة اﻷمم المتحدة في بناء القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    9. Toma conocimiento de las propuestas hechas por el Secretario General para mejorar la eficacia y la ejecución selectivas de las actividades de información pública, destaca que esas propuestas se deben adecuar a las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, y pide al Secretario General que informe al Comité de Información a este respecto en su 28º período de sesiones; UN 9 - تلاحظ المقترحات التي قدمها الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والهادف للأنشطة الإعلامية، وتشدد على ضرورة توافق هذه الأنشطة مع القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة. وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن هذا الموضوع إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛
    19. Insiste también en que la contratación y el ascenso de funcionarios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna tengan lugar de conformidad con las disposiciones de la Carta, las resoluciones y decisiones correspondientes de la Asamblea General y el Estatuto y el Reglamento del Personal de la Organización, teniendo en cuenta el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta; UN ١٩ - تؤكد أيضا أن يكون تعيين وترقية موظفي مكتب خدمات المراقبة الداخلية وفقــا ﻷحكـام الميثاق والقرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة ونظامـي الموظفين اﻷساسي واﻹداري للمنظمة مـع مراعاة أحكام المادة ١٠١-٣ من الميثاق؛
    El Sr. Desmoures (Argentina) dice que la resolución que acaba de adoptarse deberá aplicarse en consonancia con las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y la Comisión. UN 15 - السيد ديسموريس (الأرجنتين): قال إن القرار المتخذ على التو ينبغي أن ينفذ وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة.
    Recordando las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos que han seguido ocupándose de este tema desde la aprobación de la resolución 2715 (XXV) de la Asamblea, de 15 de diciembre de 1970, en la que se abordó por primera vez la cuestión del empleo de mujeres en el cuadro orgánico, UN وإذ تشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recordando las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos que han seguido ocupándose de este tema desde la aprobación de la resolución 2715 (XXV) de la Asamblea, de 15 de diciembre de 1970, en la que se abordó por primera vez la cuestión del empleo de mujeres en el cuadro orgánico, UN وإذ تشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، التي طُرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recordando las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos que han seguido ocupándose de este tema desde la aprobación de la resolución 2715 (XXV) de la Asamblea, de 15 de diciembre de 1970, en la que se abordó por primera vez la cuestión del empleo de mujeres en el cuadro orgánico, UN وإذ تشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذى طُرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recordando además las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos que han seguido ocupándose de este tema desde la aprobación de la resolución 2715 (XXV) de la Asamblea, de 15 de diciembre de 1970, en la que se abordó por primera vez la cuestión del empleo de mujeres en el cuadro orgánico, UN وإذ يشير أيضا إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية، ـ
    Recordando además las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos que han seguido ocupándose de este tema desde la aprobación de la resolución 2715 (XXV) de la Asamblea, de 15 de diciembre de 1970, en la que se abordó por primera vez la cuestión del empleo de mujeres en el cuadro orgánico, UN وإذ يشير كذلك إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    El programa de trabajo para el bienio 2000–2001 se formula en cumplimiento de las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, y se ajusta al programa 20, Asistencia humanitaria, del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 en su forma revisada (A/53/6/Rev.1). UN ٥٢-٥١ لقد صيغ برنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ طبقا للقرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالاتساق مع البرنامج ٠٢، المساعدة اﻹنسانية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، بالصيغة التي نقحت بها )1.veR/6/35/A(.
    El programa de trabajo para el bienio 2000–2001 se formula en cumplimiento de las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, y se ajusta al programa 20, Asistencia humanitaria, del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 en su forma revisada (A/53/6/Rev.1). UN ٥٢-٥١ لقد صيغ برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ طبقا للقرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالاتساق مع البرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بالصيغة التي نقحت بها )A/53/6/Rev.1(.
    Los Ministros reiteraron su apoyo a las distintas iniciativas relativas al desarrollo de África e instaron a que se coordinara la aplicación de todas esas iniciativas en el marco de los procesos de examen del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, que se reseñaba en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, respectivamente. UN ٦١ - وكرر الوزراء دعمهم لمختلف المبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا، وحثوا على التعاون في تنفيذ جميع هذه المبادرات في إطار عمليات الاستعراض لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية فــي أفريقيا فــي التسعينات، على النحو المحدد في القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus