"والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Relatora Especial sobre la violencia
        
    • racismo y la Relatora Especial sobre la
        
    D. Indonesia: comunicación conjunta del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, de fecha 23 de julio de 1998 UN دال - إندونيسيا: رسالة مشتركة موجهة من المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، ومؤرخة في ٣٢ تموز/يوليه ٨٩٩١
    Tomando nota de la labor de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, con miras a elaborar un conjunto de indicadores sobre la violencia contra la mujer, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Tomando nota de la labor de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, con miras a elaborar un conjunto de indicadores sobre la violencia contra la mujer, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer expresaron su agradecimiento al Gobierno por la cooperación prestada. UN أعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة عن تقديرهما لتعاون الحكومة(19).
    En marzo de 2009, la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias formularon declaraciones ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 53º período de sesiones. UN ففي آذار/مارس 2009، تكلمت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أمام لجنة وضع المرأة في دورتها الثالثة والخمسين.
    En marzo de 2010, la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, hicieron uso de la palabra ante la Comisión de la Situación Jurídica y Social de la mujer en su 54° período de sesiones. UN ففي آذار/مارس 2010، خاطبت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لجنة وضع المرأة في دورتها الرابعة والخمسين.
    La Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, hicieron uso de la palabra ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 55º período de sesiones, celebrado en febrero de 2011. UN وقد تحدثت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أمام لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والخمسين في شباط/فبراير 2011.
    Hasta la fecha, la República de Moldova ha sido visitada, en 2008, por el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN وحتى الآن، زار جمهورية مولدوفا في عام 2008 المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    c) Fomentar las consultas y la colaboración entre procedimientos especiales geográficos y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN (ج) تشجيع المشاورات والتعاون بين الإجراءات الخاصة الجغرافية والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة؛
    18. Del 4 al 10 de noviembre, la Relatora Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, incluidas sus causas y consecuencias, realizaron una misión conjunta a Timor Oriental. UN 18- وفي الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر، اضطلعت المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ببعثة مشتركة إلى تيمور الشرقية.
    34. La Relatora Especial transmitió al Gobierno del Canadá un llamamiento urgente, junto con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, acerca de una súbdita pakistaní que había solicitado el estatuto de refugiada en el Canadá y corría el riesgo de ser deportada. UN 34- وجهت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، نداءًً عاجلاً إلى حكومة كندا فيما يتعلق بامرأة باكستانية قدمت طلبا تلتمس فيه اللجوء في كندا وكانت معرضة لخطر الترحيل.
    14. El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer enviaron comunicaciones en relación con supuestos casos de violación, agresión sexual y quema de mujeres. UN 14- وتناولت البلاغات التي أرسلها كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة ادعاءات بشأن اغتصاب نساء والاعتداء عليهن جنسياً وحرقهن(87).
    El Comité, en sus observaciones finales anteriores, y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer han expresado preocupación por la ley del Estado Parte que tipifica los delitos sexuales como delitos contra el orden familiar y la moral pública. UN 11 - أعربت كل من اللجنة، في ملاحظاتها الختامية، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة()، عن قلقهما إزاء القانون الذي يصنف أعمال العنف الجنسي بوصفها جرائم ضد نظام الأسرة والأخلاق العامة في الدولة الطرف.
    El Secretario General y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer destacaron que era limitada la participación de la mujer en puestos de gobierno y adopción de decisiones. UN وأشار الأمين العام(141) والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة(142) إلى أن مشاركة المرأة في دوائر الحكومة وصنع القرار محدودة(143).
    5. Acoge con beneplácito además las iniciativas e importantes contribuciones realizadas a nivel local, nacional, regional e internacional para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, incluso por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias; UN " 5 - ترحب كذلك بالجهود والإسهامات المهمة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها جهود وإسهامات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛
    29. En noviembre de 2007, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, el Relator Especial sobre la venta de niños y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer enviaron una carta de denuncia sobre la explotación de niños en el trabajo doméstico en Guinea. UN 29- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وجه المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، إلى جانب المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، رسالة ادعاء مشتركة بشأن استغلال الأطفال في العمل المنزلي في غينيا.
    En 2011, la Oficina del Alto Comisionado, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, aportaron información durante la elaboración del plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013, que fue aprobado por la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres en junio de 2011. UN وفي عام 2011، قدمت المفوضية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه إسهامات أثناء إعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 التي وافق عليها المجلس التنفيذي لهذه الهيئة في حزيران/يونيه 2011.
    El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer agradecieron al Gobierno su excelente cooperación. UN شكر للحكومة على تعاونها الممتاز وارد من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة(37).
    d) En consonancia con la resolución 1888 (2009) del Consejo de Seguridad, promoviendo la cooperación permanente entre la Representante Especial y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, en particular las consultas y el intercambio de información, según proceda. UN (د) تماشياً مع قرار مجلس الأمن 1888(2009)، مواصلة تعزيز التعاون بين الممثل الخاص والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك إجراء مشاورات وتبادل المعلومات عند الاقتضاء؛
    En la misma sesión, formularon declaraciones la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres), la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN 114 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    racismo y la Relatora Especial sobre la UN والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضـد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus