"والمقرر الخاص المعني بالتعذيب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Relator Especial sobre la tortura
        
    • al Relator Especial sobre la tortura
        
    El Comité respalda asimismo la aplicación de las recomendaciones formuladas a este respecto por el Comité contra la Tortura y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    El Comité respalda asimismo la aplicación de las recomendaciones formuladas a este respecto por el Comité contra la Tortura y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    El Comité respalda asimismo la aplicación de las recomendaciones formuladas a este respecto por el Comité contra la Tortura y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    Formulan declaraciones de apertura la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y el Relator Especial sobre la tortura, así como varios miembros del Comité. UN وأدلى ببيانات استهلالية كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وكذلك أعضاء من اللجنة.
    8. La Relatora Especial lamenta que el Gobierno no haya considerado conveniente invitarla a ella y al Relator Especial sobre la tortura a visitar la zona de Chechenia, después de que le pidieran específicamente en abril realizar una visita conjunta. UN 8- وتأسف المقررة الخاصة لأن الحكومة لم تر من المناسب أن تدعوها هي والمقرر الخاص المعني بالتعذيب لزيارة منطقة الشيشان، بعد أن طلبا على وجه التحديد القيام بزيارة مشتركة في نيسان/أبريل.
    Por ejemplo, por recomendación de la junta de síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, seguirá organizándose una reunión anual conjunta con el Comité contra la Tortura, el Relator Especial sobre la tortura y la Alta Comisionada. UN فعلى سبيل المثال، وبناء على توصية من مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ينبغي استمرار تنظيم اجتماع سنوي مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والمفوض السامي.
    Por ejemplo, por recomendación de la junta de síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, seguirá organizándose una reunión anual conjunta con el Comité contra la Tortura, el Relator Especial sobre la tortura y la Alta Comisionada. UN فعلى سبيل المثال، وبناء على توصية من مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ينبغي استمرار تنظيم اجتماع سنوي مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والمفوض السامي.
    La carta estaba firmada conjuntamente por el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la tortura. UN ولقد اشترك في توقيع الرسالة كل من المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Los principales retos a los que se enfrenta el Subcomité incluyen la mejora de la complementariedad de sus acciones, en particular con el Comité contra la Tortura y el Relator Especial sobre la tortura. UN وتشمل التحديات الرئيسية التي تواجهها اللجنة الفرعية تحسين تكامل إجراءاتها، ولا سيما مع لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias y el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes también han visitado el país. UN هذا وزار جورجيا كل من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Relator Especial desearía, pues, estimular esta voluntad de cooperación del Gobierno de Túnez recomendándole que considere positivamente las solicitudes de visita de otros dos relatores de la Comisión: el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados y el Relator Especial sobre la tortura. UN ويرغب المقرر الخاص بالتالي في تشجيع إرادة الحكومة التونسية بأن يوصيها بالنظر إيجابيا في طلبات إجراء زيارات المقررين الآخرين للجنة: المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    250. El 7 de febrero de 2000 el Relator Especial envió un segundo llamamiento urgente en relación con Andrey Babitsky, esta vez conjuntamente con el Relator-Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la tortura. UN 250- وفي 7 شباط/فبراير 2000 وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً ثانياً، مشتركاً هذه المرة مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً والمقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Declaraciones introductorias, diálogo con el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el Representante Especial del Secretario General para los desplazados internos, y debate general UN بيانات استهلالية وحوار مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا، ومناقشة عامة
    Los patrocinadores instan al Gobierno a que coopere con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN ومقدمو هذا المشروع يحثون الحكومة على أن تتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومفوضية حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    En los últimos años, el Gobierno de China ha invitado a visitar el país al Relator Especial sobre libertad de religión y de creencias, el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, el Relator Especial sobre el derecho a la educación y el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وفي السنوات الأخيرة، وجهت الحكومة الصينية دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لزيارة الصين.
    El Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, el Relator Especial sobre la tortura, el Comité contra la Tortura y el Comité de Derechos Humanos de los Parlamentarios de la Unión Interparlamentaria, entre otros, han denunciado esta situación en múltiples ocasiones. UN وقد أدان كل من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بالتعذيب ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الإنسان للبرلمانيين التابعة للاتحاد البرلماني الدولي وغيرها من الهيئات هذا الوضع في عدة مناسبات.
    Algunos también están sujetos a detención administrativa prolongada o indefinida, en condiciones que han sido denunciadas por el Relator Especial sobre los derechos humanos de los inmigrantes y el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN كما يتعرض بعضهم للاحتجاز الإداري الطويل الأمد أو لأجل غير مسمى، وذلك في أحوال شجبها كل من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Consejo mantiene una colaboración permanente con los principales mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la tortura y los malos tratos, el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el Comité contra la Tortura y el Subcomité para la Prevención de la Tortura. UN تعاون المجلس مستمر مع آليات الأمم المتحدة الرئيسية التي تعالج التعذيب وسوء المعاملة، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Esas violaciones de los derechos humanos se han observado y se han denunciado en informes de numerosos órganos, entre ellos el Parlamento Europeo, el Departamento de Estado de los Estados Unidos, el Kennedy Center y ONG internacionales importantes, por numerosas misiones de juristas internacionales y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وانتهاكات حقوق الإنسان التي من هذا القبيل لوحظت وأدينت في تقارير العديد من الهيئات، ومنها البرلمان الأوروبي، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، ومركز كينيدي، ومنظمات دولية غير حكومية كبرى، وعديد من بعثات الحقوقيين الدوليين، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    7. En una carta fechada el 27 de abril de 2000 la Relatora Especial preguntó a la Federación de Rusia si podría considerar la posibilidad de invitarla a ella y al Relator Especial sobre la tortura a realizar una visita conjunta a ese país para examinar la situación en la República de Chechenia. UN 7- واستفسرت المقررة الخاصة، في رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2000، عما إذا كان الاتحاد الروسي سينظر في إمكانية دعوتها هي والمقرر الخاص المعني بالتعذيب للقيام بزيارة مشتركة لذلك البلد فيما يتصل بالحالة في جمهورية الشيشان.
    h) Invite a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, en particular al Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, al Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, a que visiten la República Árabe Siria para vigilar la situación de los derechos humanos e informen al respecto. UN (ح) دعوة الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ولا سيما المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، إلى زيارة الجمهورية العربية السورية لرصد حالة حقوق الإنسان وتقديم تقرير عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus