"والمقرِّر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Relator
        
    • y al Relator
        
    • y del Relator
        
    • y la Relatora
        
    Según lo dispuesto en ese mismo artículo, el Presidente, los Vicepresidentes y el Relator formarán la Mesa del período de sesiones. UN وتقضي المادة ذاتها بأن يعمل الرئيس ونوَّابه والمقرِّر أعضاء لمكتب الدورة.
    El Presidente, los Vicepresidentes y el Relator permanecerán en funciones hasta que sean elegidos sus sucesores en el siguiente período de sesiones. UN مدَّة تولِّي المنصب يتولَّى كل من الرئيس ونوَّاب الرئيس والمقرِّر مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم في الدورة التالية.
    En esa sesión, la Comisión aprobó la elección de la Presidenta, los tres Vicepresidentes y el Relator. UN وفي تلك الجلسة، انتخبت اللجنة الرئيسة ونوابها الثلاثة والمقرِّر.
    En esa sesión la Comisión eligió al Presidente, a los tres Vicepresidentes y al Relator. UN وفي تلك الجلسة، انتخبت اللجنةُ الرئيسةَ ونوّابَ الرئيسة الثلاثة والمقرِّر.
    Su país también aprecia los importantes eventos del año transcurrido, incluidas las visitas a Myanmar del Secretario General, del Asesor Especial sobre Myanmar y del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN كما أن بلده ينظر بعين التقدير إلى التطورات المهمة التي شهدتها السنة الماضية بما في ذلك الزيارات التي قام بها إلى ميانمار الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بميانمار والمقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Alentó a Rumania a aplicar las recomendaciones formuladas por el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y la Relatora Especial sobre las formas contemporáneas de la esclavitud a fin de fijar mecanismos eficaces para que todos los trabajadores migrantes puedan presentar denuncias. UN وشجَّعت رومانيا على تنفيذ توصياتِ المقرِّر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرِّر الخاص المعني بأشكال الرقّ المعاصرة، بغية إنشاء آليات فعّالة تتيح للعمال المهاجرين تقديم الشكاوى.
    En esa sesión, la Comisión eligió al Presidente, la Primera Vicepresidenta, el Segundo Vicepresidente, el Tercer Vicepresidente y el Relator. UN وانتخبت اللجنةُ في ذلك الاجتماع الرئيس ونوابه الأول والثاني والثالث والمقرِّر.
    Con arreglo al mismo artículo, el Presidente, los Vicepresidentes y el Relator formarán la Mesa de la Conferencia en cada período de sesiones. UN وتقضي المادة نفسها بأن يعمل الرئيس ونوّابه والمقرِّر بصفتهم أعضاء مكتب المؤتمر في كل دورة.
    2. El Presidente, los Vicepresidentes y el Relator formarán la Mesa del período de sesiones. UN 2- يعمل الرئيس ونوَّابه والمقرِّر بصفتهم أعضاء مكتب الدورة.
    La Mesa de la Conferencia estará integrada por el Presidente, los Vicepresidentes y el Relator, y se reunirá cuantas veces sea necesario durante el período de sesiones para examinar la marcha de los trabajos y hacer recomendaciones a fin de acelerarla. UN يشكِّل الرئيس ونوَّاب الرئيس والمقرِّر مكتب المؤتمر، الذي يجتمع حسب الضرورة أثناء الدورة لاستعراض تقدم العمل ولتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدُّم.
    10. La Vicepresidenta y el Relator elegidos representan a Estados que son Partes tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto. UN 10- يمثل كل من نائبة الرئيس والمقرِّر المنتخبين طرفاً في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    La Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas han recibido información sobre esta situación. UN وتلقّت كلٌٌّ من المقرِّرة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية معلومات تتعلق بهذا الوضع.
    Ella y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, coinciden en que los gobiernos deben evitar la impunidad, especialmente en los casos de incitación a la violencia. UN وقد اتفقت هي والمقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب على أنه يجب على الحكومات أن تمنع الإفلات من العقوبة، خاصة في حالات التحريض على العنف.
    Las aclaraciones expuestas por el representante de Colombia ponen de manifiesto la utilidad de mantener un diálogo interactivo entre los Estados miembros y el Relator Especial para señalar errores en los informes y aclarar información sobre determinados países. UN 98 - وقال إن التوضيحات التي قدمها ممثل كولومبيا تبيّن فائدة الحوار التفاعلي بين الدول الأعضاء والمقرِّر الخاص في تحديد أخطاء التقارير وتوضيح المعلومات عن بلدان بذاتها.
    En el párrafo 3 del artículo 17 se dispone que los cargos del Presidente, los tres Vicepresidentes y el Relator estén sujetos a rotación geográfica equitativa en ciclos de cinco años de conformidad con el apéndice A del Reglamento. UN وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقا للتذييل ألف من النظام الداخلي.
    82. En su cuarta sesión, celebrada en la tarde del viernes 27 de junio, la Conferencia aprobó el presente informe sobre la base del proyecto de informe contenido en los documentos UNEP/CHW.9/L.1 y L.1/Add.1, en el entendimiento de que la finalización del informe se confiaría a la secretaría, que trabajaría en consulta con el Presidente y el Relator. UN 82 - في الجلسة الرابعة، التي عقدت بعد ظهر يوم الجمعة، الموافق 27 حزيران/يونيه 2008، اعتمد المؤتمر هذا التقرير بناء على أساس مسودة التقرير الوارد في الوثيقتين UNEP/CHW.9/L.1 وL.1/Add.1 ، على أن يكون مفهوماً أنه سيُعهد إلى الأمانة بوضع التقرير في صياغته النهائية، وتتشاور في ذلك مع الرئيس والمقرِّر.
    El UNICEF y el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación formularon observaciones en el mismo sentido. UN وأبدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)(12) والمقرِّر الخاص المعني بالحق في الغذاء(13) ملاحظات مماثلة.
    En esa sesión la Comisión eligió al Presidente, a los tres Vicepresidentes y al Relator. UN وفي تلك الجلسة، انتخبت اللجنة الرئيسة ونوّاب الرئيسة الثلاثة والمقرِّر.
    En esa sesión, la Comisión eligió al Presidente, a los tres Vicepresidentes y al Relator. UN وفي تلك الجلسة، انتخبت اللجنة الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرِّر.
    Elección de los Vicepresidentes y del Relator UN انتخاب نوّاب الرئيس والمقرِّر
    La Unión Europea apoya la labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia e insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con ambos. UN 62 - ومضى قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يدعم أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري والمقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، ويحث جميع الدول على التعاون الكامل معهما.
    19. El 8 de enero de 2009, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos enviaron una carta de denuncia relativa a Moussa Bourefis. UN 19- في 8 كانون الثاني/يناير 2009، أرسل كلٌٌّ من الرئيس - المقرِّر للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والمقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرِّرة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان رسالة ادعاء بشأن موسى بورفيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus