"والمكتب التنفيذي للأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina Ejecutiva del Secretario
        
    • y Oficina Ejecutiva del Secretario
        
    En realidad, estos acuerdos se conciertan en cada caso particular entre la oficina regional del PNUD y la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وبدل ذلك، تحدَد هذه الترتيبات حسب كل حالة على حدة بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Sus vínculos con el Departamento de Información Pública y con la Oficina Ejecutiva del Secretario General son esenciales. UN فصلته بكل من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام أساسية جدا.
    Participó en él un total de 32 organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, junto con el Departamento de Información Pública, la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras oficinas de la Secretaría. UN وبلغ إجمالي عدد المشاركين في الاجتماع 32 وكالة وبرنامج وصندوق تابعين للأمم المتحدة، علاوة على إدارة شؤون الإعلام، والمكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب أخرى بالأمانة العامة.
    Cinco funcionarios del Departamento de Asuntos Políticos estaban asignados a prestar asistencia y apoyo en las tareas sumamente difíciles de la UNAMI, en las cuales era evidente la participación de funcionarios de categorías superiores del Departamento y de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وانتدب خمسة من مسؤولي المكاتب القطاعية في إدارة الشؤون السياسية لتقديم الدعم والمساعدة في أداء المهام المحفوفة بمصاعب غير معهودة، التي تلقى على عاتق البعثة والتي تجلت فيها بوضوح مشاركة كبار موظفي الإدارة والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Por último, mantener en el complejo existente la Asamblea General, los servicios de conferencia y la Oficina Ejecutiva del Secretario General quiere decir que sólo habría que trasladar fuera del edificio a 1.700 funcionarios. UN وأخيرا، فإن إبقاء وظائف الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات والمكتب التنفيذي للأمين العام في المجمع الحالي يعني أن 700 1 موظفا إضافيا فقط سيُضطرون للانتقال خارج الموقع.
    Las observaciones formuladas por la UNMIK, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina Ejecutiva del Secretario General se han incluido en el informe cuando ha sido procedente y se reproducen en cursiva. UN وقد وردت في التقرير، حسب الاقتضاء، التعليقات التي أبدتها البعثة، وإدارة عمليات حفظ السلام، والمكتب التنفيذي للأمين العام، وهي مبينة بحروف مائلة.
    Se presentó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (OHRM), al Departamento y a la Oficina Ejecutiva del Secretario General un proyecto del informe para que lo examinaran, y las observaciones recibidas se han incorporado según procediera. UN وقد أتيح مشروع للتقرير لكل من الإدارة، ومكتب إدارة الموارد البشرية، والمكتب التنفيذي للأمين العام، لاستعراضه، وقد أُدمج ما ورد من تعليقات في التقرير حسب الاقتضاء.
    Junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Oficina Ejecutiva del Secretario General, organizó exposiciones fotográficas en el edificio de la Secretaría dedicadas al Afganistán y a la República Democrática del Congo. UN كما أعدت المنظمة، بالمشاركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمكتب التنفيذي للأمين العام، معارض للصور الفوتوغرافية في مبنى الأمانة العامة عن أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Texto de las observaciones acerca del examen comunicadas por el Departamento de Información Pública, la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN نص التعليقات التي وردت من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن الاستعراض
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) presenta a continuación el texto completo de las observaciones recibidas del Departamento de Información Pública, la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General acerca del examen que figura en el presente informe. UN يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أدناه النص الكامل للتعليقات الواردة من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن الاستعراض الوارد في هذا التقرير.
    El Departamento de Información Pública y la Oficina Ejecutiva del Secretario General expresaron algunas reservas sobre la recomendación relativa al plan estratégico para la información pública y los recursos necesarios para esa labor. UN وقد أعربت الإدارة والمكتب التنفيذي للأمين العام عن شواغل بشأن التوصية المتعلقة بوضع خطة استراتيجية للإعلام والموارد المطلوبة للاضطلاع بهذا الأمر.
    El apoyo prestado al grupo por la Oficina de Ética, la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la OSSI demuestran que la Organización mantiene la firme determinación de aplicar cabalmente su política de protección contra represalias. UN ويدل الدعم الذي تلقته الهيئة من مكتب الأخلاقيات والمكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية على التزام المنظمة المستمر بالتنفيذ الكامل لسياستها المتعلقة بالحماية من الانتقام.
    La División de Auditoría Interna ha finalizado la evaluación de los riesgos de todos sus principales clientes, incluidas las comisiones regionales y la Oficina Ejecutiva del Secretario General UN أنهت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تقييمات المخاطر في جميع الكيانات الرئيسية التي تتعامل معها، من ضمنها اللجان الإقليمية والمكتب التنفيذي للأمين العام
    El Presidente se preguntó también cómo podría aumentarse la coordinación entre la Oficina del Presidente de la Asamblea General y la Oficina Ejecutiva del Secretario General y cómo lograr que la Mesa se convirtiera en un mecanismo más eficaz que ayudara al Presidente a coordinar las actividades de la Asamblea. UN وتساءل رئيس الفريق أيضا كيف يمكن زيادة التنسيق بين مكتب رئيس الجمعية العامة والمكتب التنفيذي للأمين العام؛ وكيف يمكن أن يصبح المكتب آلية أكثر فعالية في مساعدة الرئيس في تنسيق أنشطة الجمعية العامة.
    Desde su nombramiento, la Experta independiente ha trabajado para fomentar la conmemoración de este importante día. Ha coordinado actividades con la Oficina del Presidente de la Asamblea General, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN ومنذ تعيينها فإن الخبيرة المستقلة ظلّت تعمل على تعزيز الوعي بالاحتفال بهذا اليوم المهم؛ وقامت في هذا الصدد بتنسيق الأنشطة المضطلع بها مع مكتب رئيس الجمعية العامة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    La Dependencia, que incluye la Subdependencia de Registros Centrales, también asegura la gestión eficaz de la correspondencia para el Secretario General y de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وهي تضمّ الوحدة الفرعية للسجلات المركزية، كما أنها تكفل إدارة مراسلات الأمين العام والمكتب التنفيذي للأمين العام إدارة فعالة.
    Además, la Presidencia del GNUD y la Oficina Ejecutiva del Secretario General exponen oral y extraoficialmente a este su opinión acerca de cuál es el mejor candidato de la lista de preseleccionados. UN ويتلقى الأمين العام أيضاً بطريقة شفوية رأي رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمكتب التنفيذي للأمين العام بخصوص المرشح الأفضل على قائمة التصفية حسب رأي كل منهما.
    Además, la Presidencia del GNUD y la Oficina Ejecutiva del Secretario General exponen oral y extraoficialmente a este su opinión acerca de cuál es el mejor candidato de la lista de preseleccionados. UN ويتلقى الأمين العام أيضاً بطريقة شفوية رأي رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمكتب التنفيذي للأمين العام بخصوص المرشح الأفضل على قائمة التصفية حسب رأي كل منهما.
    La preparación de dichas propuestas exigirá la celebración de extensas consultas con la Oficina del Ombudsman, la Lista de Asesores Letrados, la secretaría de la Junta Mixta de Apelación, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión y la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وإعداد هذه الاقتراحات يتطلب إجراء مشاورات واسعة مع مكتب أمين المظالم، وفريق الفتاوى، وأمانة مجلس الطعون المشترك، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Asimismo, continuó comunicando sus conclusiones a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en Ginebra, la Oficina Ejecutiva del Secretario General, el Departamento de Asuntos Políticos y el Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio en Nueva York y su equipo. UN واستمر أيضا في تقاسم النتائج التي توصل إليها مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في جنيف، والمكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة الشؤون السياسية والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية في نيويورك وفريقه.
    A. Secretario General y Oficina Ejecutiva del Secretario General UN ألف - الأمين العام والمكتب التنفيذي للأمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus