"والمكونات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y componentes que
        
    • o elementos que
        
    • los componentes que
        
    • y componentes respecto de los cuales
        
    • respecto de los cuales el
        
    El Iraq sostuvo que las armas y componentes, que aún no se habían localizado no eran de un tamaño o carácter, que pudiera entrañar una amenaza a la paz y la seguridad de la región. UN وذكر العراق أن اﻷسلحة والمكونات التي لم يتسن بيان مصيرها بعد ليست من الحجم أو اﻷهمية بمكان بحيث تشكل أي تهديد لسلم المنطقة وأمنها.
    Convención de África central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje A. Introducción UN اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها
    Decidieron establecer y mantener bases de datos electrónicas y centralizadas a nivel nacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación o ensamblaje. UN وقررت إنشاء وتعهد قواعد بيانات إلكترونية ومركزية وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    Otra medida fue la aprobación de la Convención del África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN وثمة تدبير آخر هو اعتماد اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها.
    Todo tipo de amianto (excepto la crosidolita): Se podrá autorizar el uso de amianto en la fabricación de productos o elementos que no sean material de construcción, siempre que los interesados acrediten que no es viable ni técnica ni económicamente reemplazarlo por otro material. UN أي نوع من الأسبست (باستثناء الكروسيدوليت): قد يصرح باستخدام الأسبست في تصنيع المنتجات والمكونات التي ليست مواد بناء طالما أن الأطراف المعنية يمكن أن تثبت أن ليس هناك بديلاً مجدياً اقتصادياً وتقنياً عن هذه المادة. الجماعة
    La República Democrática del Congo preside ahora la Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN وتتولى جمهورية الكونغو الديمقراطية الآن رئاسة اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها.
    Plan de aplicación de la Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje UN خطة تنفيذ اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها
    Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje UN اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها
    Considera que la aprobación de la Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje constituye una contribución notable en este sentido. UN وهو يعتقد أن من الإسهامات المهمّة في هذا الصدد اعتماد اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها.
    Un ejemplo reciente importante en este sentido es la Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje, aprobada en 2010. UN ومن الأمثلة الهامة في الآونة الأخيرة على ذلك اتفاقية وسط أفريقيا للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها لعام 2010.
    La elaboración de una plataforma para el mecanismo de intercambio de información conjunto comprenderá la integración de los instrumentos existentes en una sola plataforma, en particular los instrumentos y componentes que puedan emplear los tres convenios. UN إن تطوير منصة مشتركة لآليات تبادل المعلومات سوف يشمل إدماج الأدوات الموجودة في منصة واحدة تشمل الأدوات والمكونات التي يمكن استخدامها من جانب الاتفاقيات الثلاث جميعها.
    La elaboración de una plataforma para el mecanismo conjunto de intercambio de información comprenderá la integración de los instrumentos existentes en una plataforma, en particular los instrumentos y componentes que puedan emplear los tres convenios. UN إن تطوير منصة مشتركة لآليات تبادل المعلومات سوف يشمل إدماج الأدوات الموجودة في منصة واحدة تشمل الأدوات والمكونات التي يمكن استخدامها من جانب الاتفاقيات الثلاث جميعها.
    Esta posición común se basa en la Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN وهو الموقف المشترك الذي يستند إلى اتفاقية وسط أفريقيا من أجل مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها.
    Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها.
    Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها.
    En el primer volumen a imprimirse figurará una descripción general de los diferentes elementos y componentes que conforman los múltiples aspectos del mantenimiento de la paz; en el segundo volumen, que se publicará en formato de CD-ROM, aparecerá información más detallada sobre los capítulos del primer volumen. UN والمجلد الأول، الذي سيصدر في صيغة مطبوعة، سيشمل وصفاً عاماً لمختلف العناصر والمكونات التي تشكل الجوانب المتعددة لحفظ السلام، والمجلد الثاني، الذي سيصدر في صيغة قرص حاسوبي مدمج، سيتضمن معلومات أكثر تعمقاً عن الفصول الواردة في المجلد الأول.
    El Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, a través de su Unidad Central de Análisis de Riesgos, adopta las medidas necesarias para prevenir la exportación de aquellos productos y componentes que pudiesen ser susceptibles de ser empleados para la fabricación de armas de destrucción masiva. UN وتقوم إدارة الجمارك والمكوس التابعة للوكالة الحكومية لإدارة الضرائب، من خلال وحدتها المركزية لتحليل المخاطر، باتخاذ التدابير اللازمة لمنع تصدير المنتجات والمكونات التي يمكن استخدامها لصنع أسلحة الدمار الشامل.
    IV. Examen del proyecto revisado de instrumento jurídico para el control en África central de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje UN رابعا - استعراض المشروع المنقّّح للصك القانوني لوسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها
    4. Examen del proyecto revisado de instrumento jurídico para el control en África central de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje. UN 4 - استعراض المشروع المنقّّح للصك القانوني لوسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    Todo tipo de amianto (excepto la crosidolita): Se podrá autorizar el uso de amianto en la fabricación de productos o elementos que no sean material de construcción, siempre que los interesados acrediten que no es viable ni técnica ni económicamente reemplazarlo por otro material. UN أي نوع من الإسبست (باستثناء الكروسيدوليت): قد يصرح باستخدام الإسبست في تصنيع المنتجات والمكونات التي ليست مواد بناء طالما أن الأطراف المعنية يمكن أن تثبت أن ليس هناك بديلاً مجدياً اقتصادياً وتقنياً عن هذه المادة. الجماعة
    Un " reactor nuclear " comprende fundamentalmente todos los dispositivos que se encuentran en el interior del recipiente del reactor o que están conectados directamente con éste, el equipo que regula el nivel de potencia en el núcleo y los componentes que normalmente contienen el refrigerante primario del núcleo del reactor o que están directamente en contacto con dicho refrigerante o lo regulan. UN يتضمن " المفاعل النووي " أساسا اﻷصناف الموجودة داخل وعاء المفاعل أو المتصلة به اتصالا مباشرا، والمعدات التي تتحكم في مستوى القدرة داخل القلب، والمكونات التي تحتوي عادة على المبرد الابتدائي لقلب المفاعل أو تتصل به اتصالا مباشرا أو تتحكم فيه. ٧٤-١ أوعية المفاعلات
    Nota 3: Las piezas y los componentes de las aeronaves que sean propiedad del Iraq o estén alquiladas por él están sujetos a revisión, excepto los recambios de piezas y componentes respecto de los cuales el fabricante del equipo original certificara o especificara que estaban originalmente destinados a ser utilizados en esa aeronave. UN ملاحظة 3: تخضع القطع والمكونات فيما يتعلق بالطائرات المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق للاستعراض باستثناء استبدال فرادى القطع والمكونات التي اعتمدتها الشركة الصانعة الأصلية أو أجازت استعمالها على تلك الطائرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus