"والملحق الجنوبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Anexo Sur
        
    • y del anexo sur
        
    • del Anexo Sur y
        
    • y anexo sur
        
    • y el Edificio del Anexo Sur
        
    Se prevé que las obras de renovación en el edificio de la Asamblea General y el Anexo Sur estarán en marcha a fines del bienio 2010-2011. UN ومن المتوقع أن يجري تجديد مبنى الجمعية العامة والملحق الجنوبي بنهاية فترة السنتين 2010-2011.
    En el momento de redactar el presente informe, la situación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el Anexo Sur continuaba en suspenso a la espera de una solución para reubicar las funciones de esos edificios en otro lugar y encontrar otro uso para los edificios por motivos de seguridad. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، يظل موضوع مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي معلقا بانتظار التوصل إلى حل لنقل الوظائف التي يؤديانها إلى مكان آخر وإيجاد بديل لاستخدامهما في ضوء الشواغل الأمنية.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, si la Biblioteca y el Anexo Sur quedaban excluidos del alcance del proyecto, presentara a la Asamblea General opciones presupuestadas para albergar las instalaciones que en la actualidad se encuentran en estos edificios. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقدم إلى الجمعية العامة، في حالة عدم إمكان إبقاء المكتبة والملحق الجنوبي في حدود النطاق، خيارات مشفوعة بالتكاليف لاستيعاب المرافق الموجودة حالياً في هذين المبنيين.
    Opciones en materia de diseño: sótanos e infraestructura edificios de conferencias, de la Asamblea General, de la Secretaría y del anexo sur UN خيارات التصميم: الهياكل الأساسية والطوابق السفلية، مباني المؤتمرات والجمعية العامة والأمانة العامة والملحق الجنوبي
    La Junta observa también que la Asamblea General no ha autorizado la retirada de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur del proyecto ni ha decidido si la suma de 65 millones de dólares del presupuesto prevista para las obras puede destinarse a financiar el sobrecosto del proyecto. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الجمعية العامة لم تأذن باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع.
    También hay una entrada directa al Edificio del Jardín Norte cerca de la calle 48, y a los Edificios del Anexo Sur y la Biblioteca, cerca de la calle 42. UN ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى الحديقة الشمالية قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42.
    :: Contrato D: Secretaría y anexo sur UN :: العقد دال: الأمانة العامة والملحق الجنوبي
    En el momento de presentar el informe, no existe ninguna solución viable de diseño para las necesidades de seguridad relacionadas con la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el Edificio del Anexo Sur. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم يكن ثمة حل تصميمي عملي للاحتياجات الأمنية لمبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي.
    11. La posición adoptada respecto de los edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur permanece sin cambios. UN 11 - ولم يتغير الوضع بالنسبة لمبنيي المكتبة والملحق الجنوبي.
    Hasta la fecha, la Asamblea General no ha autorizado la eliminación de los edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur del proyecto ni ha decidido si la suma de 65 millones de dólares del presupuesto para los trabajos puede utilizarse para financiar el sobrecosto del proyecto. UN وحتى هذا التاريخ، لم تأذن الجمعية العامة باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, si la Biblioteca y el Anexo Sur quedaban excluidos del alcance del proyecto, presentara a la Asamblea General opciones presupuestadas para albergar las instalaciones que en la actualidad se encontraban en estos edificios. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقدم إلى الجمعية العامة، في حالة عدم إمكان إبقاء المكتبة والملحق الجنوبي في حدود النطاق، خيارات مشفوعة بالتكاليف لاستيعاب المرافق الموجودة حالياً في هذين المبنيين.
    No obstante, el diseño y la renovación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el Anexo Sur se han suspendido y no se han completado debido a preocupaciones de seguridad relativas a la proximidad de la rampa de la autopista Franklin D. Roosevelt East River Drive de la calle 42. UN بيد أن عملية تصميم وتجديد مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي جرى تجميدها ولم تستكمل بسبب الشواغل الأمنية المتعلقة بمطلع Franklin D. Roosevelt East River Drive في شارع 42nd Street.
    5. No ha sido posible renovar los edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur de manera de protegerlos contra posibles amenazas provenientes de las calles adyacentes a la Sede. UN 5 - ولم يتسن تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي بطريقة تحميهما من الأخطار التي يمكن أن تأتي من الطرق الخارجية المتاخمة للمقر.
    Edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur UN مبنيا المكتبة والملحق الجنوبي
    Edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur UN المكتبة والملحق الجنوبي
    Además, la Comisión observa con preocupación que el Secretario General no haya presentado planes en cuanto al futuro de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur y los gastos asociados. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق لأن الأمين العام لا يقدم خططا لمستقبل المكتبة والملحق الجنوبي والتكاليف المتصلة بهما.
    La renovación de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur sigue suspendida debido a problemas de seguridad, como se informó a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 32 - ولا يزال تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي متوقفا بسبب الشواغل الأمنية، كما ورد في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والستين.
    4. Alcance del proyecto Ya no es posible la renovación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y del anexo sur como estaba previsto por motivos de seguridad relacionados con la protección contra explosiones. UN 50 - لم يعد ممكنا تجديد مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي كما كان مقررا في السابق بسبب الشواغل الأمنية المتعلقة بالقدرة على مقاومة الانفجارات.
    El Secretario General ha venido informando a la Asamblea General sobre la suspensión de la renovación de los edificios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y del anexo sur desde su noveno informe anual. UN ٥٢ - تناول الأمين العام مسألة تعليق تجديد مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي في تقاريره إلى الجمعية العامة منذ تقريره المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    También hay una entrada directa al Edificio del Jardín Norte cerca de la calle 48, y a los Edificios del Anexo Sur y la Biblioteca, cerca de la calle 42. UN ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى المرج الشمالي قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42.
    También hay una entrada directa al edificio del jardín norte cerca de la calle 48, y a los edificios del Anexo Sur y la Biblioteca, cerca de la calle 42. UN ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى المرج الشمالي قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42.
    D. Secretaría y anexo sur UN دال - الأمانة العامة والملحق الجنوبي
    :: No existe ninguna solución viable de diseño para las necesidades de seguridad relacionadas con la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el Edificio del Anexo Sur, componentes estos del proyecto que se encuentran en suspenso. UN :: لا يوجد حل تصميمي عملي للاحتياجات الأمنية لمبنييّ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي. ولا يزال هذان العنصران من عناصر المشروع في حالة توقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus