"والمناسبات الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y actos internacionales
        
    • y eventos internacionales
        
    • y acontecimientos internacionales
        
    • y actividades internacionales
        
    • y encuentros internacionales
        
    • y manifestaciones internacionales
        
    • otras reuniones internacionales
        
    12. Participación en reuniones y actos internacionales, regionales y nacionales. UN 12- المشاركة في الاجتماعات والمناسبات الدولية والإقليمية والوطنية.
    He seguido colaborando con las partes y con líderes internacionales y regionales de primera línea, tanto en Nueva York como en contextos paralelos a conferencias y actos internacionales, para alentar la adopción de medidas concertadas que puedan abrir una vía de avance. UN كما واصلت العمل مع الأطراف، وكذلك مع القادة الدوليين والإقليميين الرئيسيين، في نيويورك وعلى هامش المؤتمرات والمناسبات الدولية معاً، للتشجيع على تضافر الجهود لإيجاد السبيل لإحراز التقدم.
    - En reiteradas ocasiones se ha obstaculizado la participación de funcionarios y científicos cubanos en reuniones y eventos internacionales realizados en los Estados Unidos, al denegárseles el visado de entrada. UN وقد حيل دون مشاركة المسؤولين والعلماء الكوبيين في الاجتماعات والمناسبات الدولية المنعقدة في الولايات المتحدة على نحو متكرر وذلك بعدم منحهم تأشيرات الدخول.
    152. Egipto ha participado también activamente en la organización de diversas conferencias y eventos internacionales pertinentes, a los que también ha asistido, en particular: UN 152- كما شاركت مصر بفاعلية في تنظيم وحضور العديد من المؤتمرات والمناسبات الدولية ذات الصلة ومن أهمها:
    Reconociendo los numerosos días regionales, nacionales y subnacionales y acontecimientos internacionales organizados en todo el mundo para celebrar todos los tipos de bosques y de árboles en general y rendirles homenaje, UN وإذ تقر بوجود العديد من الأيام الإقليمية والوطنية ودون الوطنية والمناسبات الدولية في جميع أنحاء لعالم التي يجري فيها الاحتفال بجميع أنـواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات وإجلالها،
    r. Producción de un boletín semanal en húngaro e inglés con resúmenes de noticias sobre actividades de las Naciones Unidas y las previsiones sobre reuniones y acontecimientos internacionales. UN ص- إعداد رسالة إخبارية اسبوعية باللغتين الانكليزية والهنغارية تتضمن أخبارا موجزة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وحلقات البث اﻹذاعي المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات الدولية.
    Desde la proclamación del Año Internacional, en diversas conferencias y actividades internacionales se ha utilizado el deporte como medio para promover el diálogo intercultural, posterior a conflictos y relacionado con la consolidación de la paz. UN 43 - ومنذ إعلان السنة الدولية، تجري مناقشة مسألة استخدام الرياضة كوسيلة لتعزيز الحوار بين الثقافات وفي مرحلة ما بعد الصراع وبناء السلام أو تم إبرازها في العديد من المؤتمرات والمناسبات الدولية.
    Esperamos de ella que respalde firmemente la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades de la CLD, especialmente en lo que respecta a la asistencia a reuniones y actos internacionales relacionados con la DDTS. UN ونتوقع منها أن تدعم بقوة إشراك منظمات المجتمع المدني في أنشطة الاتفاقية، وبخاصة في حضور الاجتماعات والمناسبات الدولية المتصلة بمسألة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    En un esfuerzo para aumentar la visibilidad del Comité, había participado, en su condición de Presidenta, en el 37º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, las sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General en las que se trató el tema del programa relativo al adelanto de la mujer y otras conferencias y actos internacionales. UN وفي محاولة ﻹعطاء صورة أوضح للجنة، أوردت انها شاركت بصفتها رئيسة، في الدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، واجتماعات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة أثناء مناقشة بند جدول اﻷعمال المعنون " النهوض بالمرأة " وغير ذلك من المؤتمرات والمناسبات الدولية.
    8. Acoge con beneplácito el hecho de que el Secretario General siga celebrando periódicamente reuniones oficiosas para informar sobre sus prioridades, viajes y actividades más recientes, incluso sobre su participación en reuniones y actos internacionales organizados fuera del marco de las Naciones Unidas, y lo alienta a que prosiga esta práctica; UN 8 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات دورية غير رسمية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    8. Acoge con beneplácito el hecho de que el Secretario General siga celebrando periódicamente reuniones oficiosas para informar sobre sus prioridades, sus viajes y sus actividades más recientes, incluso sobre su participación en reuniones y actos internacionales organizados fuera del marco de las Naciones Unidas, y lo alienta a proseguir esta práctica; UN 8 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات دورية غير رسمية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تُنَظَّم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    8. Acoge con beneplácito el hecho de que el Secretario General siga celebrando periódicamente reuniones oficiosas para informar sobre sus prioridades, viajes y actividades más recientes, incluso sobre su participación en reuniones y actos internacionales organizados fuera del marco de las Naciones Unidas, y lo alienta a que prosiga esta práctica; UN 8 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات دورية غير رسمية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    9. Acoge con beneplácito el hecho de que el Secretario General siga celebrando periódicamente reuniones oficiosas para informar sobre sus prioridades, viajes y actividades más recientes, incluso sobre su participación en reuniones y actos internacionales organizados fuera del marco de las Naciones Unidas, y lo alienta a que prosiga esta práctica; UN 9 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات دورية غير رسمية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    Así evoluciona un proceso concebido para facilitar la adecuación entre donantes y solicitantes de asistencia, a lo cual contribuyen los debates celebrados en seminarios, reuniones y eventos internacionales patrocinados por organizaciones no gubernamentales e impulsados por las Naciones Unidas y otros Estados Miembros. UN وقد أدت المناقشات خلال حلقات العمل والاجتماعات والمناسبات الدولية التي عقدت تحت رعاية المنظمات الحكومية الدولية بدعم من الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى دعم وتطوير هذه العملية المتطورة لمضاهاة طلبات المساعدة مع الجهات المانحة.
    En los últimos años, la visibilidad del INSTRAW ha aumentado mediante el contacto directo de la Directora con los Estados Miembros, en especial las consultas bilaterales y en el contexto de reuniones y eventos internacionales relativos a las mujeres. UN 6 - وبدأ المعهد في السنوات الأخيرة يحقق ظهورا متزايدا من خلال الاتصالات التي تقوم بها المديرة بشكل مباشر مع الدول الأعضاء، لا سيما عن طريق المشاورات الثنائية وفي سياق الاجتماعات والمناسبات الدولية المتعلقة بالمرأة.
    Contribuyó al debate sobre políticas gracias a la elaboración de su informe titulado " La hora de la igualdad: brechas por cerrar, caminos por abrir " , hecho público durante el trigésimo tercer período de sesiones de la Comisión y presentado en varios foros y eventos internacionales. UN وساهمت اللجنة في المناقشات التي تجرى في مجال السياسات من خلال إعداد تقريرها المعنون " حان وقت المساواة: سد الثغرات وفتح الطريق " الذي أُطلق في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة وعُرض في العديد من المحافل والمناسبات الدولية.
    r. Producción de un boletín semanal en húngaro e inglés con resúmenes de noticias sobre actividades de las Naciones Unidas y las previsiones sobre reuniones y acontecimientos internacionales. UN ص- إعداد رسالة إخبارية اسبوعية باللغتين الانكليزية والهنغارية تتضمن أخبارا موجزة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وحلقات البث اﻹذاعي المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات الدولية.
    r. Producción de un boletín semanal en húngaro e inglés con resúmenes de noticias sobre actividades de las Naciones Unidas y las previsiones sobre reuniones y acontecimientos internacionales. UN ص - إعداد رسالة إخبارية أسبوعية باللغتين الانكليزية والهنغارية تتضمن أخبارا موجزة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وحلقات البث اﻹذاعي المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات الدولية.
    Producto: El mejoramiento de la posición estratégica de la ONUDI en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y de los resultados de importantes conferencias y acontecimientos internacionales, la debida consideración del desarrollo industrial por parte de la comunidad internacional y el aumento de la cooperación y coordinación con las Naciones Unidas y otros organismos multilaterales. UN الناتج: تعزيز مكانة اليونيدو الاستراتيجية في سياق الأهداف الانمائية للألفية ونواتج المؤتمرات والمناسبات الدولية الرئيسية، وإيلاء المجتمع الدولي الاهتمام اللائق للتنمية الصناعية، وتعزيز التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة والهيئات المتعددة الأطراف الأخرى.
    d) Dos viajes anuales para participar en las conferencias y actividades internacionales pertinentes y contribuir a ellas, con el fin de promover un enfoque sistemático y coherente sobre las cuestiones inherentes al mandato; UN (د) القيام برحلتين في السنة للمشاركة والإسهام في المؤتمرات والمناسبات الدولية ذات الصلة بهدف الترويج لمقاربة منهجية ومتسقة للقضايا المتصلة بالولاية؛
    Se está destacando el valor del deporte y la educación física para la educación, la salud, el desarrollo y la paz en una serie de conferencias y encuentros internacionales y en la publicación de documentos sobre las investigaciones realizadas por organizaciones asociadas. UN ويجري تأكيد ما للرياضة والتربية البدنية من قيمة بالنسبة للتعليم والصحة والتنمية والسلام من خلال عقد سلسلة من المؤتمرات والمناسبات الدولية وقيام المنظمات الشريكة بإصدار وثائق بحثية.
    Por su parte, los Gobiernos y los grupos principales han organizado una serie de iniciativas y manifestaciones internacionales. UN والحكومات والمجموعات الرئيسية قد قامت، من جانبها، بتنظيم بعض من المبادرات والمناسبات الدولية.
    Los participantes propusieron formas de impulsar la agenda sobre gobernanza de Internet para el desarrollo en el marco del Foro y en otras reuniones internacionales: UN 44 - واقترح المشاركون فيما بعد سبيلين للمضي قدماً بجدول أعمال إدارة الإنترنت لأغراض التنمية في المنتدى والمناسبات الدولية الأخرى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus