"والمناهج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los planes de
        
    • y planes de
        
    • y métodos
        
    • y los programas de
        
    • y los métodos
        
    • y en los programas de
        
    • los planes de estudios
        
    • los cursos
        
    • y enfoques
        
    • y los criterios
        
    • los planes de estudio
        
    • y programas de estudio
        
    • asignaturas
        
    Oficiales del Taliban han aducido también que las escuelas y los planes de estudio seguían el viejo sistema de educación comunista. UN ويدعي المسؤولون الطلبان أيضاً أن المدارس والمناهج الدراسية كانت تعمل طبقاً لنظام التعليم الشيوعي السابق.
    Se producen también algunos materiales especialmente adaptados al país receptor, a fin de facilitar la integración de los derechos humanos en los programas de formación y los planes de estudio. UN كما نتج في إطار البرنامج مواد خاصة تتكيف بشكل محدد مع البلد المتلقي، من أجل تسهيل إدماج حقوق اﻹنسان في برامج التدريب والمناهج الدراسية القائمة.
    El Ministro de Educación determina cómo se deben llevar a cabo los programas y planes de estudios bilingües. UN ويحدد وزير التعليم الطريقة التي تنفذ بها المقررات والمناهج ثنائية اللغة.
    En su opinión, existen normas y métodos para alcanzar ese objetivo, si se cuenta con la voluntad política y los recursos necesarios. UN وإنها ترى أن المعايير والمناهج قد وضعت لتحقيق هذا الهدف، إذا ما أمكن الالتزام باﻹرادة السياسية والموارد.
    El sistema estatal religioso es autónomo respecto de las cuestiones pedagógicas y los programas de estudios. UN ويعتبر نظام المدارس الدينية الحكومية مستقلا ذاتيا فيما يتعلق بالاعتبارات التربوية والمناهج الدراسية.
    iii) Armonización de los conceptos, las definiciones y los métodos empleados por las organizaciones en la recopilación y el procesamiento de los datos; UN ' 3` مواءمة المفاهيم والتعاريف والمناهج التي تستخدمها المنظمات في جمع البيانات ومعالجتها،
    El Comité espera que la Convención se vea reflejada en los programas de formación profesional, en los códigos de conducta y en los programas de estudio en todos los niveles. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    Los libros de texto y los planes de estudio de las escuelas nacionales se imprimen en Estados vecinos. UN وتطبع الكتب والمناهج الدراسية للمدارس الوطنية في الدول المجاورة.
    Se producen también algunos materiales especialmente adaptados al país receptor, a fin de facilitar la integración de los derechos humanos en los programas de formación y los planes de estudio. UN كما تنتج في إطار البرنامج مواد خاصة تكيف بشكل محدد مع البلد المتلقي، من أجل تسهيل إدماج حقوق اﻹنسان في برامج التدريب والمناهج الدراسية القائمة.
    A raíz de esas estimaciones, las oficinas de educación municipales y locales han empezado a crear nuevas escuelas y a mejorar el entorno escolar y los planes de estudios. UN ومن خلال هذه الخطط، تقوم مكاتب التعليم في البلديات والمقاطعات بإنشاء مدارس جديدة وتحسين بيئة الصفوف، والمناهج.
    Deberían adaptarse los sistemas educativos y los planes de estudios a fin de que tuvieran plenamente en cuenta las exigencias que comportaban ese comercio y las TIC. UN وينبغي تكييف النظم التعليمية والمناهج الدراسية بغية مراعاة متطلبات التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los textos y planes de estudio de esta materia no favorecen uno de los géneros. UN والكتب والمناهج المدرسية لهذه المادة ليست متحيزة لأحد الجنسين.
    El contenido de los programas y planes de estudio debería garantizar el respeto a la diversidad. UN ومن الضروري ضمان أن تحترم محتويات البرامج والمناهج الدراسية التنوع.
    Esta asociación sin ánimo de lucro elabora materiales y métodos para abordar diferentes temas dentro y fuera de la escuela. UN والمركز هو جمعية غير ربحية تعمل على وضع المواد والمناهج اللازمة لتناول مختلف المواضيع داخل المدرسة وفي أماكن أخرى؛
    Esta asociación elabora documentación y métodos para abordar diferentes temas dentro y fuera de la escuela. UN والمركز هو جمعية غير ربحية تضع المواد والمناهج اللازمة لتناول مختلف المواضيع داخل المدارس وخارجها؛
    Para lograrla se han revisado los libros de texto y los programas de estudios y se ha modificado el material didáctico. UN وقد تم تنقيح الكتب المدرسية والمناهج الدراسية ومواءمة المواد التعليمية لهذا الغرض.
    A menudo se establece un vínculo entre los estudios sobre la mujer o las cuestiones de género y la enseñanza y los programas de estudios. UN ويجري في الكثير من الأحوال إقامة علاقة بين النساء أو الدراسات الجنسانية وبين التعليم والمناهج التعليمية.
    * ¿Cuáles deberían ser las fuentes y los métodos preferibles para reunir los datos más exactos y completos sobre las BNA? UN ● ما هي المصادر والمناهج المفضلة لجمع أفضل البيانات عن الحواجز غير التعريفية وأكملها؟
    El Comité espera que la Convención se vea reflejada en los programas de formación profesional, en los códigos de conducta y en los programas de estudio en todos los niveles. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    estudio de los cursos de las instituciones de formación profesional para adecuarse a las cambiantes condiciones del mercado. UN تعديل وتحسين محتويات المقرر الدراسي والمناهج في مؤسسات التعليم المهني بغرض مقابلة ظروف السوق المتغيرة.
    Esas organizaciones prestan mayores servicios a los países al hacer accesibles los conocimientos internacionales sobre experiencias, conceptos y enfoques en materia de reducción de desastres. UN وتقدم هذه المؤسسات خدمة أخرى للبلدان، إذ تتيح لها الاطلاع على المعارف الدولية المتعلقة بالتجارب والمفاهيم والمناهج في مجال الحد من الكوارث.
    El derecho al desarrollo y los criterios fundados en los derechos eran un recuerdo constante de que el desarrollo giraba en torno al ser humano. UN إن الحق في التنمية والمناهج المرتكزة على الحقوق تذكرنا باستمرار بأن الإنسان هو محور التنمية وغايتها.
    Además, se realizó un estudio de viabilidad sobre la producción de libros de texto y programas de estudio. UN كما أُنجزت دراسة جدوى بشأن إعداد الكتب والمناهج الدراسية.
    Para nosotros los robóticos, ingenieros y científicos estas herramientas son las asignaturas que se estudian en clase. TED فبالنسبة للرجال الآلية .. إن المهندسين والعلماء هي تلك الأدوات .. والمناهج والصفوف التي تعطى للطلاب ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus