"والمنتدى العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Foro Mundial
        
    • y al Foro Mundial
        
    • Plataforma Mundial
        
    • y del Foro mundial
        
    • y el Foro Universal
        
    • y Foro Mundial
        
    • el Foro Mundial de
        
    • el Foro Global
        
    • y en el Foro Mundial
        
    • el Foro Universal de
        
    Foros como el del Banco Mundial sobre la energía y el Foro Mundial sobre la energía sostenible seguirán actuando como elementos catalizadores de la adopción de medidas. UN وثمة منتديات مستمرة مثل منتدى البنك الدولي للطاقة والمنتدى العالمي للطاقة المستدامة تواصل أدوارها في الحفز على العمل.
    Más que competir, las Naciones Unidas y el Foro Mundial se complementan entre sí. UN والأمم المتحدة والمنتدى العالمي لا يتنافسان، وإنما يكملان بعضهما البعض.
    También presta su pleno apoyo al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y el Foro Mundial de Lucha contra el Terrorismo. UN وتؤيد أيضا تأييدا كاملا فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    La declaración conjunta se presentará a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y al Foro Mundial del Agua que se celebrará en el Japón, en 2003. UN وسيُقدم هذا البيان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمنتدى العالمي للمياه المقرر عقده في اليابان في عام 2003.
    La propia Plataforma Mundial fue el principal foro global para las consultas. UN والمنتدى العالمي في حد ذاته هو الاجتماع العالمي الرئيسي في سياق المشاورات.
    La meta del Foro sobre Educación para Todos y del Foro mundial sobre Educación es ampliar y mejorar la enseñanza básica para atender las necesidades de aprendizaje de niños, jóvenes y adultos. UN والهدف من عمل المنتدى الاستشاري الدولي المعني بالتعليم للجميع والمنتدى العالمي المعني بالتعليم هو توسيع وتحسين فرص التعليم الأساسي لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال والشباب والراشدين.
    Acoge con reconocimiento la invitación del gobierno de España, la Municipalidad de Barcelona y el Foro Universal de las Culturas Barcelona 2004, para que el Foro Urbano Mundial celebre su segundo período de sesiones en la ciudad de Barcelona del 13 al 17 de septiembre de 2004; UN 5 - يرحب مع التقدير بدعوة حكومة أسبانيا، ومجلس بلدية برشلونه والمنتدى العالمي للثقافات، برشلونه 2004، لكي يعقد المنتدى الحضري العالمي دورته الثانية في مدينة برشلونه في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004؛
    Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y Foro Mundial de la Juventud (resolución 52/83 de la Asamblea General) UN المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب والمنتدى العالمي للشباب )قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٣(
    Actualmente se está formulando una estrategia de medios de comunicación más amplia para la Evaluación EPT 2000 y el Foro Mundial de la Educación. UN ١٠ - ويجري حاليا إعداد استراتيجية إعلامية أكثر شمولا لتقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ والمنتدى العالمي للتعليم.
    Como convocador conjunto de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, celebrada en Jomtien en 1990, y el Foro Mundial sobre la Educación, celebrado en Dakar en 2000, el Banco Mundial ha centrado su estrategia de educación en las metas de EPT. UN وقد ركز البنك الدولي، بوصفه أحد الداعين لعقد المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع في جومتيان في عام 1990، والمنتدى العالمي للتعليم، في داكار في عام 2000، استراتيجيته في مجال التعليم على أهداف توفير التعليم للجميع.
    El orador explica que su país viene promoviendo dicho debate con objeto de establecer mecanismos de intercambio de información y conocimientos especializados y de forjar una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وأعلن أن بلده يؤيد هذه المناقشة ويرعاها بغية إنشاء آلية لتبادل المعلومات والخبرة وإقامة تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Los simposios públicos de 2009 y 2010 y el Foro Mundial sobre los productos básicos ofrecieron oportunidades de potenciar la colaboración con las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. UN الندوات العامة المعقودة في عام 2009 وعام 2010، والمنتدى العالمي بشأن السلع الأساسية أتاحت فرصا لتعزيز عمل الأونكتاد مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    :: El Comité de Transportes Interiores, el Grupo de expertos en seguridad vial y el Foro Mundial para la armonización de los reglamentos sobre vehículos de la Comisión Económica para Europa. UN :: لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، وفريق الخبراء المعني بسلامة المرور على الطرق، والمنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات
    China apoya mecanismos como el Grupo Mundial sobre Migración y el Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, que promueven la mejora de la coordinación de políticas de índole pragmática. UN وتدعم الصين آليات من قبيل المجموعة العالمية المعنية بالهجرة، والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، والتي تشجع على تحسين تنسيق السياسات البراغماتية.
    También sirve de portal para las actividades del Grupo Mundial sobre Migración y el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo en materia de migración internacional. UN كما يعد هذا الموقع بمثابة بوابة إلكترونية لأنشطة الهجرة الدولية التي ينفذها الفريق العالمي المعني بالهجرة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Partiendo de sus deliberaciones, los participantes recomendaron las siguientes medidas prioritarias a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo en agosto de 2002, y al Foro Mundial del Agua, que se celebrará en Kyoto en marzo de 2003. UN وفي ضوء مداولاتهم، أوصى المشاركون مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ والمنتدى العالمي للمياه في كيوتو في آذار/مارس 2003 بالأولويات التالية للبت فيها:
    El propuesto comité intergubernamental aprovechará plenamente la experiencia técnica y las conclusiones del Comité Permanente entre Organismos y la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, y adoptará sus decisiones sobre la base de las recomendaciones de esos órganos. UN وسوف تعتمد اللجنة الحكومية الدولية المقترحة تماماً على الخبرة التقنية والنتائج التي تتوصل إليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمنتدى العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث وأن تتخذ قراراتها على أساس توصياتها.
    La Unidad también ha colaborado con otras divisiones en la organización de la Reunión multianual de expertos sobre productos básicos y desarrollo y del Foro mundial sobre los productos básicos. UN وتعاونت الوحدة الخاصة أيضا مع أقسام أخرى على تنظيم اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية والمنتدى العالمي للسلع الأساسية.
    Experiencia obtenida de las mejores prácticas, las buenas políticas y las leyes habilitantes para apoyar la urbanización sostenible - Dos nuevas entidades asociadas se han sumado a esta modalidad de asociación, ComHabitat y el Foro Universal de Culturas - Barcelona 2004. UN (ﻫ) الاستفادة من أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية دعماً للتحضر المستدام - انضم شريكان جديدان لهذه الشراكة وهم موئل الكمنولث والمنتدى العالمي للثقافات - برشلونه 2004.
    Comité de Inversión de la OCDE (24 a 26 de marzo de 2009) y Foro Mundial sobre la Inversión Internacional (7 y 8 de diciembre de 2009). UN لجنة الاستثمار التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (24-26 آذار/مارس 2009) والمنتدى العالمي بشأن الاستثمار الدولي (7-8 كانون الأول/ديسمبر 2009).
    el Foro Global es una conferencia internacional que se celebra periódicamente como plataforma para que los principales responsables de las políticas, los expertos, la sociedad civil y el sector privado intercambien opiniones y experiencias sobre temas relativos al buen gobierno y a la reforma del sector público. UN والمنتدى العالمي هو مؤتمر دولي دوري يوفر منبرا لكبار صانعي السياسات والخبراء والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتبادل الآراء والخبرات في المجالات المتصلة بشؤون الحكم وإصلاح القطاع العام.
    En el plano mundial, Indonesia participa en el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN وعلى الصعيد العالمي، فقد شاركت في مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus