Bases de datos y publicaciones pertinentes de entidades autorizadas | UN | قواعد البيانات والمنشورات ذات الصلة للكيانات الرسمية |
En la preparación del informe también se utilizó información generada a partir de las actividades apoyadas por la Dependencia Especial y la obtenida de dominio público, incluidos los informes y publicaciones pertinentes de una variedad de organizaciones y entidades. | UN | واستخدمت أيضا في إعداد هذا التقرير المعلومات المستخلصة من الأنشطة التي دعمتها الوحدة الخاصة والمعلومات التي تم الحصول عليها من المصادر العامة، بما فيها التقارير والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن مختلف المنظمات والكيانات. |
Los especialistas de los servicios de apoyo técnico han incrementado su respaldo a los equipos de apoyo a los países, incluso mediante la facilitación de documentos y publicaciones pertinentes de organismos especializados en relación con nuevas normas, metodologías y resultados de la investigación. | UN | ١٤ - وقدم اخصائيو نظام خدمات الدعم التقني خدمات مساندة تقنية متزايدة ﻷفرقة الدعم القطرية، بما في ذلك المساعدة عن طريق توفير الوثائق والمنشورات ذات الصلة التي تصدرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالمعايير والمنهجيات ونتائج اﻷبحاث الجديدة. |
Actividades y publicaciones relativas a desechos peligrosos y otros desechos: | UN | الأنشطة والمنشورات ذات الصلة بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى: |
Entre los productos adicionales importantes figura el mandato relativo a la conferencia a nivel ministerial sobre la urbanización en la región de Asia y el Pacífico y publicaciones conexas. | UN | وتضمنت النواتج اﻹضافية الهامة المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ، الذي صدر تكليف بعقده، والمنشورات ذات الصلة. |
En esa evaluación se engloban también los informes y las publicaciones pertinentes de la OMS. | UN | ويشمل هذا التقييم أيضا التقارير والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية. |
Está previsto que el sitio web reciba periódicamente artículos, anuncios y reseñas de conferencias y publicaciones relacionados con la educación mediática. | UN | ويعتزم أن تنشر بانتظام في الموقع مقالات وإعلانات واستعراضات المؤتمرات والمنشورات ذات الصلة بالتثقيف الإعلامي. |
1 Para más información y para consultar los documentos y publicaciones pertinentes que se mencionan en el presente informe, véase www.unisdr.org. | UN | (1) للحصول على المزيد من المعلومات وللوصول إلى الوثائق والمنشورات ذات الصلة المذكورة في هذا التقرير، انظر www.unisdr.org. |
Bases de datos y publicaciones pertinentes de las IFD multilaterales y otras entidades autorizadasd OE4-2 | UN | قواعد البيانات والمنشورات ذات الصلة بالمؤسسات المالية الإنمائية متعدد الأطراف وغيرها من الكيانات الرسمية(ج) |
Bases de datos y publicaciones pertinentes de las IFD bilaterales y otras entidades autorizadasd OE4-3 | UN | قواعد البيانات والمنشورات ذات الصلة للمؤسسات المالية الإنمائية متعدد الأطراف وغيرها من الكيانات الرسمية(ج) |
Bases de datos y publicaciones pertinentes de entidades autorizadasd OE4-4 | UN | قواعد البيانات والمنشورات ذات الصلة للكيانات الرسمية(ج) |
A este fin, elaborará estrategias de promoción, directrices y materiales de divulgación y publicaciones pertinentes para su difusión a través de medios electrónicos, el sitio web del ONU-Hábitat y material impreso. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم بوضع استراتيجيات أنشطة الدعوة ومبادئها التوجيهية والمواد الإعلامية والمنشورات ذات الصلة بغرض نشرها من خلال وسائل الإعلام الإلكترونية والموقع الشبكي لموئل الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمواد المطبوعة. |
7. Creación de una dependencia especializada de referencia sobre la Convención que recogerá los documentos oficiales de la Convención y los informes y publicaciones pertinentes (118.700 dólares); | UN | ٧- إنشاء وحدة مراجع متخصصة بشأن الاتفاقية لتضم الوثائق الرسمية المتعلقة بها والتقارير والمنشورات ذات الصلة )٠٠٧ ٨١١ دولار(؛ |
La asistencia abarca el suministro de documentación y publicaciones pertinentes, posibilidades de investigación y becas para profesionales visitantes y elaboración de planes de estudio. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الوثائق والمنشورات ذات الصلة وإتاحة فرص للبحث وكذلك فرص لحصول الأكاديميين الزائرين على منح دراسية وتطوير المناهج الدراسية.() |
e) Asegurar que los informes, datos y publicaciones pertinentes de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas y del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer sobre los progresos alcanzados a nivel nacional e internacional se transmitan a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer periódicamente y de forma coordinada. | UN | )ﻫ( ضمان إحالة التقارير والبيانات والمنشورات ذات الصلة التي تعدها الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي الى لجنة مركز المرأة بصورة منتظمة ومنسقة. |
iv) Folletos informativos sobre la facilitación del comercio y el EDIFACT, el CEFACT y el Comité de Desarrollo del Comercio, la Industria y la Empresa, y sobre las actividades relacionadas con el fomento empresarial; hojas informáticas sobre los trabajos que se están llevando a cabo en esta esfera, y publicaciones relativas a las industrias de productos químicos y del acero; | UN | ' ٤` كتيبات إعلامية عن تيسير التجارة والتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، ومركز تيسير اﻹجراءات والممارسات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل ولجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع، وعن أنشطة تنمية المشاريع التجارية وورقات حقائق عن العمل المضطلع به، والمنشورات ذات الصلة بالصناعة الكيميائية وصناعة الفولاذ؛ |
iv) Folletos informativos sobre la facilitación del comercio y el EDIFACT, el CEFACT y el Comité de Desarrollo del Comercio, la Industria y la Empresa, y sobre las actividades relacionadas con el fomento empresarial; hojas informáticas sobre los trabajos que se están llevando a cabo en esta esfera, y publicaciones relativas a las industrias de productos químicos y del acero; | UN | ' ٤ ' كتيبات إعلامية عن تيسير التجارة والتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، ومركز تيسير اﻹجراءات والممارسات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل ولجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع، وعن أنشطة تنمية المشاريع التجارية وورقات حقائق عن العمل المضطلع به، والمنشورات ذات الصلة بالصناعة الكيميائية وصناعة الفولاذ؛ |
La participación de la Representante Especial en la Alianza abre la posibilidad de mejorar considerablemente la visibilidad de la violencia contra los niños y contribuir a la realización de iniciativas y publicaciones conexas. | UN | وتفسح مشاركة الممثلة الخاصة في هذا التحالف المجال أمام تعزيز الكشف عن أعمال العنف ضد الأطفال بشكل فعال والمساهمة في المبادرات والمنشورات ذات الصلة. |
1. Las directrices técnicas y el manual de orientación para el manejo ambientalmente racional de los desechos biomédicos y sanitarios y las publicaciones pertinentes de la Organización Mundial de la Salud constituyen la base de actividades como parte de al menos ocho proyectos en países en desarrollo y países con economías en transición. | UN | 1 - المبادئ التوجيهية التقنية والدليل الإرشادي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية، والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية تشكل أساس أنشطة هي جزء من ثمانية مشاريع على الأقل في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
TRIAL ha colaborado con otras organizaciones de la sociedad civil en informes y publicaciones relacionados con órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتعاونت الرابطة مع منظمات المجتمع المدني الأخرى بشأن التقارير والمنشورات ذات الصلة بهيئات المعاهدات. |
Sin embargo, la ulterior reestructuración del mecanismo intergubernamental en varias esferas, y las revisiones hechas en el programa de trabajo de distintos órganos dieron lugar a que se aplazaran varias reuniones, así como la documentación y las publicaciones conexas. | UN | بيد أن إعادة تشكيل الآلية الحكومية الدولية بعد ذلك في كثير من المجالات، إضافة إلى التنقيحات التي جرت لبرنامج عمل مختلف الهيئات، أديا إلى التأجيل في عقد عدد من الاجتماعات وإصدار الوثائق والمنشورات ذات الصلة بها. |
En el referido documento se informan los principales aspectos a considerar por los editores de mapas y publicaciones relacionadas que contengan información toponímica general de Chile. | UN | وتوضح الوثيقة المشار إليها الجوانب الرئيسية التي يجب مراعاتها من جانب محرري الخرائط والمنشورات ذات الصلة التي تتضمن معلومات جغرافية عامة عن شيلي. |