"والمنطقة الجنوبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la región meridional
        
    • y el sur de la zona
        
    • y meridional
        
    • regiones del
        
    • y la meridional
        
    • la zona meridional
        
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina, y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية اللون والمنطقة الجنوبية هي جبلية.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina, y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية اللون والمنطقة الجنوبية هي جبلية.
    la región meridional es una de las zonas densamente pobladas donde se ha puesto en práctica la distribución de la tierra. UN والمنطقة الجنوبية هي واحدة من أكثر المناطق كثافة بالسكان حيث يجري توزيع الأرض.
    Si Al-Shabaab tomara el control de Mogadiscio y el sur de la zona central, ninguna de los desplazados internos regresaría a esas zonas. UN وإذا سيطرت حركة الشباب على مقديشو والمنطقة الجنوبية الوسطى، فلن يعود أي من المشردين داخلياً إلى تلك المناطق.
    Hay en marcha un plan de vigilancia amplia y la amenaza del VIH/SIDA ha hecho que se formara un frente unido en Puntlandia, Somalilandia y la zona central y meridional de Somalia. UN وقد أدى خطر الفيروس والإيدز إلى حشد جبهة موحدة في " بونتلاند " و " صوماليلاند " والمنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال.
    Las regiones del centro-oeste y sur tienen una tasa del 2,2, correspondiendo a la región del sudeste una tasa del 2,1. UN أما القيمة في المنطقة الغربية الوسطى والمنطقة الجنوبية فهي 2.2، وفي المنطقة الجنوبية الشرقية 2.1.
    Dentro del Programa de Producción Láctea, se enviaron 1.006 vacas lecheras a 22 cooperativas en la parte norte de Mindanao y la meridional de Tagalog. UN فتم، في إطار برنامج صناعة اﻷلبان، توزيع زهاء ٦٠٠ ١ بقرة حلوب على ٢٢ تعاونية في المنطقة الشمالية من منداناو والمنطقة الجنوبية من تاغالوغ.
    Asimismo, la FAO está ejecutando un proyecto de creación de la capacidad técnica, destinado a mejorar la alimentación y la seguridad alimentaria de los hogares en el Shoa septentrional y en la zona meridional de Tigray. UN وتقوم الفاو أيضا بتنفيذ مشروع لبناء القدرات التقنية يهدف إلى تحسين التغذية والأمن الغذائي للأسر المعيشية في إقليم شوا الشمالي والمنطقة الجنوبية من إقليم تيغري.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية اللون والمنطقة الجنوبية هي منطقة جبلية.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية هي منطقة جبلية.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية هي منطقة جبلية.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية هي منطقة جبلية.
    Cabe señalar que las zonas rurales son más pobres que las urbanas; la región meridional es la más afectada por la pobreza, seguida por la región septentrional. UN والمنطقة الجنوبية هي الأسوأ تضرراً من الفقر، تليها المنطقة الشمالية.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية هي منطقة جبلية.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية جبلية.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية جبلية.
    El proyecto brindará una oportunidad para reforzar la economía de la provincia de Zhambyl y de toda la región meridional. UN وسيوفر المشروع فرصة لتعزيز اقتصاد مقاطعة جامبيل والمنطقة الجنوبية ككل.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية جبلية.
    La parte septentrional de la isla es una meseta alta de piedra caliza coralina y la región meridional es montañosa. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية جبلية.
    31. Las conversaciones del Experto independiente con los refugiados recientemente llegados de Somalia al campamento de refugiados de Dadaab (Kenya) fueron, al igual que antes, su principal fuente de información directa sobre la situación en Mogadiscio y el sur de la zona central. UN 31- كانت محادثات الخبير المستقل مع اللاجئين الذين وصلوا حديثاً من الصومال في مخيم اللاجئين في داداب هي، مثلما سبق، المصدر الرئيسي لمعلوماته المباشرة عن الوضع في مقديشو والمنطقة الجنوبية الوسطى.
    Estas instituciones multisectoriales de la administración local están ya en funcionamiento en Somalilandia, Puntlandia y la zona central y meridional de Somalia; en particular, la Comisión del Centro y el Sur prosiguió los esfuerzos para ampliar las campañas de sensibilización durante la situación de emergencia. UN وهذه المؤسسات الحكومية المحلية المتعددة القطاعات تعمل حاليا في " صوماليلاند " و " بونتلاند " والمنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال. وعلى وجه التحديد، واصلت اللجنة المعنية بالإيدز في المنطقتين الجنوبية والوسطى جهودها لتطوير حملات التوعية خلال حالات الطوارئ.
    Descripción de los hechos en las regiones del oeste y suroeste del país UN سرد الوقائع في المنطقة الغربية والمنطقة الجنوبية الغربية
    Si bien en los acuerdos de paz se prevé la libertad de circulación para los palestinos dentro de la Faja de Gaza, esta región sigue dividida en tres zonas, la septentrional, la central y la meridional. UN ٧٨ - ورغم أن اتفاقات السلام تنص على حرية تنقل الفلسطينيين داخل قطاع غزة، فإنه ظل مقسما إلى ثلاث مناطق: المنطقة الشمالية، والمنطقة الوسطى، والمنطقة الجنوبية.
    la zona meridional de Abidján se encuentra ahora bajo el mando del Teniente Tuo Souleymane. UN ٣٣ - والمنطقة الجنوبية من أبيدجان هي الآن تحت القيادة الفعلية للملازم أول توو سليمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus