Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas de los países y organizaciones de África | UN | الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas de los países y organizaciones de África | UN | الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات الأفريقية |
El objetivo debe ser establecer alianzas eficientes y una división equitativa del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones africanas. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف في إقامة شراكات تتسم بالكفاءة والتقسيم المنصف للعمل بين الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية. |
Por medio de un programa de intercambio para la cooperación triangular respaldado conjuntamente por el PNUMA y Fredskorpset se facilitó el intercambio de jóvenes profesionales entre Noruega y organizaciones africanas. | UN | 56 - أمكن بفضل برنامج تبادل تعاوني ثلاثي الأطراف، يشارك في دعمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفريد سكوربست، تيسير التبادل المقابل للمهنيين الشبان بين النرويج والمنظمات الأفريقية. |
Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas adoptadas por los países y las organizaciones de África | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
La Comisión tal vez desee formular observaciones sobre los esfuerzos en curso encaminados a potenciar el desarrollo estadístico de los países y las organizaciones de África | UN | وقد تود اللجنة التعليق على الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز التنمية الإحصائية في البلدان والمنظمات الأفريقية. |
Medidas adoptadas por países y organizaciones de África | UN | الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية |
III Medidas de los países y organizaciones de África | UN | الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Medidas adoptadas por los países y organizaciones de África | UN | ثانيا - الإجراءات المتخذة من البلدان والمنظمات الأفريقية |
Actividades de los países y organizaciones de África | UN | ثانيا - الإجراءات المتخذة من جانب البلدان والمنظمات الأفريقية |
El Grupo reconoce la necesidad de fortalecer la capacidad de alerta temprana de las Naciones Unidas, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones africanas de carácter subregional para hacer frente a las situaciones de conflicto en el continente. | UN | ويقر الفريق بضرورة تعزيز قدرة الإنذار المبكر في الأمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الأفريقية، والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية للاستجابة لحالات الصراع في القارة. |
Primero, hay que esforzarse por entablar una relación institucionalizada y regulada entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones africanas en la esfera de la resolución de conflictos y el mantenimiento de la paz y la seguridad en el continente. | UN | أولا، ينبغي أن نسعى إلى إرساء علاقة مؤسسية مقننة بين مجلس الأمن والمنظمات الأفريقية التي لها دورها في مجال تسوية النزاعات وحفظ السلم والأمن في القارة. |
En el informe se ponen de relieve las medidas adoptadas por los países y organizaciones africanas para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la respuesta de la comunidad internacional y el apoyo prestado por el sistema de las Naciones Unidas durante el último año. | UN | 2 - ويركز التقرير على التدابير السياساتية التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية في تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى استجابة المجتمع الدولي والدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية. |
La Comisión tal vez desee formular observaciones acerca de las medidas que hay en curso para potenciar el desarrollo estadístico de los países y las organizaciones africanos. | UN | وقد ترغب اللجنة في إبداء تعليقاتها على الجهود الجارية الرامية إلى حفز التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية. |
Como se señaló antes, existen retos serios que se han definido claramente en el informe del Secretario General y que deben abordarse para mejorar las medidas decididas que emprendan los países y organizaciones africanos. | UN | وكما لاحظنا في وقت سابق، هناك تحديات خطيرة حددها الأمين العام بوضوح في تقريره وتحتاج إلى العلاج بغية تعزيز الجهود المستهدفة للبلدان والمنظمات الأفريقية. |