"والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las organizaciones regionales y subregionales
        
    • y organizaciones regionales y subregionales
        
    • y a las organizaciones regionales y subregionales
        
    • y de las organizaciones regionales y subregionales
        
    • otras organizaciones regionales y subregionales
        
    • con las organizaciones regionales y subregionales
        
    • y organismos regionales y subregionales
        
    • los organismos regionales y subregionales
        
    • y las organizaciones regionales o subregionales
        
    • regional and subregional organizations
        
    Una mayor ampliación del diálogo entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales constituye también una tarea prioritaria. UN وزيادة توسيع الحوار بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عملية مهمة لها أولوية كذلك.
    En ella se confirma la necesidad imperativa de una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. UN وهو يؤكد الحاجة الضرورية إلى قيام تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Asimismo, es notable la cooperación que se ha dado entre la secretaría de la NEPAD y las organizaciones regionales y subregionales. UN وبالفعل، حدث تعاون جدير بالذكر بين أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Se debe observar estrictamente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y fomentar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. UN ومن الضروري اتباع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بدقة وتنمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y subregionales: Unión Europea UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية: الاتحاد الأوروبي
    Kenya celebra la propuesta de desarrollar una relación más sólida entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. UN ترحب كينيا باقتراح تطوير علاقات أقوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    El Consejo de Seguridad reconoce que la Comisión de Consolidación de la Paz es un foro para la coordinación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. UN ويسلم مجلس الأمن باعتبار لجنة بناء السلام منبرا للتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Al mismo tiempo, mi delegación subraya la importancia de reforzar la cooperación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وفي الوقت نفسه، يشدد وفدي على أهمية قيام تعاون معزز بين اللجنة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    :: La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN :: التعاون فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Colaboración y coordinación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y las organizaciones regionales y subregionales UN التعاون والتنسيق بين لجنة بناء السلام والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Por último, pienso en los esfuerzos de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. UN أخيرا، تدور في خاطري جهود التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    El Consejo encomió a la UNOWA y pidió al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial, siguiera fomentando la cooperación activa que existía entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. UN وأشاد المجلس بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وطلب إلى الأمين العام، أن يواصل عن طريق ممثله الخاص، في زيادة تطوير التعاون الفعال القائم بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين
    Mi delegación también acoge con agrado el examen por el Consejo de Seguridad de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويرحب وفدي بنظر المجلس في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    El titular del puesto trabajaría en estrecha colaboración con los representantes del Gobierno anfitrión, la comunidad diplomática y las organizaciones regionales y subregionales. UN كما سيعمل بشكل وثيق مع ممثلي الحكومة المضيفة ومع السلك الدبلوماسي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Esperamos una mayor cooperación entre la OCAH y las organizaciones regionales y subregionales. UN ونتوقع المزيد من التعاون بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Además, es importante velar por un intercambio efectivo de información entre la Sede de las Naciones Unidas y las actividades y organizaciones regionales y subregionales. UN وفضلا عن ذلك. يظل من المهم أن يكفل التبادل الفعال للمعلومات بين المقر والأنشطة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Se instó a las Naciones Unidas y a las organizaciones regionales y subregionales a que intensificaran la cooperación mutua en las actividades de mantenimiento y consolidación de la paz. UN ودعيت الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى مواصلة تعزيز التعاون المتبادل بشأن حفظ السلام وبناء السلام.
    Los esfuerzos de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales y subregionales se deben fortalecer mutuamente y coordinar de manera adecuada. UN وينبغي أن تعزز جهود الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بعضها بعضا وأن تكون منسقة جيدا.
    otras organizaciones regionales y subregionales que han llevado a cabo operaciones militares lo han hecho únicamente dentro de sus límites geográficos y contra sus Estados miembros. UN والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى التي قامت بعمليات عسكرية تصرفت فقط داخل حدودها الجغرافية وضد واحد من أعضائها.
    :: La " asociación " del Consejo de Seguridad con las organizaciones regionales y subregionales africanas es muy importante. UN :: إن ``الشراكة ' ' بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية هي عنصر بالغ الأهمية.
    El principal objetivo del debate abierto del 6 de agosto consiste en considerar el rol de las organizaciones regionales y subregionales desde una perspectiva amplia, explorando opciones para fortalecer la relación bilateral entre las Naciones Unidas y toda la gama de acuerdos y organismos regionales y subregionales. UN والهدف الرئيسي للمناقشة المفتوحة التي ستجري في 6 آب/أغسطس هو النظر في دور الترتيبات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من منظور شامل واستكشاف خيارات لتعزيز العلاقة الثنائية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية باختلاف أنواعها.
    Por otro lado, Mozambique cree que un despliegue rápido de fuerzas de mantenimiento de la paz también puede basarse en acuerdos regionales e insta al fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales o subregionales en esa esfera. UN وقال إنه على اقتناع بأن الوزع السريع لقوات حفظ السلام يمكن أيضا أن يعتمد على الترتيبات اﻹقليمية ودعا إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في الميدان.
    Habiendo examinado la nota de la secretaría de la Comisión Económica para África titulada “Reform of the regional commissions: relations between the Economic Commission for Africa, United Nations agencies, regional and subregional organizations in Africa” E/ECA/MFC.½. UN وقد درس مذكرة أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا المعنونة " إصلاح اللجان اﻹقليمية: العلاقات بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا " )١٢(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus